16
votes
2answers
521 views

What or who is a “Scholli”?

I hear people say: "Mein lieber Scholli, das war knapp!" What does "Scholli" mean in this context? Is using this idiom in any way offensive or insulting?
8
votes
2answers
168 views

Aller “interessierter” oder “interessierten” Menschen?

Wie wird "interessiert" im Genitiv Plural gebeugt, wenn kein Artikel vorhanden ist? Beispiel: Diese Frage wurde im Sinne aller an Sport interessierter Menschen beantwortet. Ich stolpere bei ...
4
votes
1answer
491 views

What's the German for “A Bird in Hand…”?

I remember the proverb as something like, "Ein Spass in der Hand (versus) Ein Vögel, am Dach." Or something like a sparrow in hand versus a bird on the roof. The best support I could find was this ...
5
votes
2answers
1k views

Two-way prepositions used with non-movement verbs.

The two-way prepositions are all the prepositions that can take both the accusative and dative case. When they are used together with a verb indicating movement there is a simple rule for figuring out ...
5
votes
3answers
1k views

When is 'to' translated with “um zu”, when with “zu”

The infinitve marker "to" can not simply be translated with "zu". Apparently in most instances it translates with "um zu", wheras in other instances "zu" alone is used. 1 "Del" is the key to ...
3
votes
2answers
234 views

Can “sonst” Sometimes Be Used as a Substitute for “oder”?

My understanding is that "oder" means "or," and "sonst" means "otherwise," or "or else." The context is another verse of the poem I presented a couple days ago. Both the English and German text are ...
1
vote
1answer
115 views

What's the quality of clip2go?

Here seems to be a neat site. I like the real samples from (I assuming) real Germans...or at least people fluent in German. But I'm always concerned with learning a new language from a system that ...
11
votes
3answers
214 views

Terms for “Nicht-Verstehen signalisieren”

As I read here: The first two sentences are classified as "Nicht-Verstehen signalisieren". Are there other widely known terms or interjections to signal you didn't understand something?
11
votes
2answers
2k views

What is the appropriate usage of “Gemütlichkeit”?

"Gemütlichkeit" ist für die Deutschen ein positives Wort aber es gibt nicht nur eine Erklärung für das Wort, Alle haben eine individuelle Lösung. Here are my questions about the term: I'd ...
11
votes
4answers
626 views

Do we use “Du” or “Sie” to address users in a German operation manual?

When writing or translating an operation manual for software (including game software) or hardware users are mostly addressed by the polite form "Sie". Increasingly however we can also find manuals ...
9
votes
2answers
987 views

How is the prefix “uber-” differently used in German vs. English?

In English usage the prefix "über" (loaned from German) has the meaning of: über-, uber-: denoting an outstanding or supreme example of a particular kind of person or thing. Oxford Dictionaries ...
18
votes
3answers
7k views

What is the best free word frequency list in German?

I'm looking for a very high quality word frequency list in German. This is a list of how often words are used in the German language. The best one I have found so far is here: 10,000 words. ...
2
votes
3answers
646 views

What is the difference between “vorne” and “vorher”?

They both mean "before," right? But does one refer to "time," and the other to "space?" And am I using them correctly in the following translations of popular American songs? First, from Guys and ...
9
votes
2answers
213 views

Usage of “die ganzen …”

I've noticed that Apple's current German homepage (July 2011) uses the expression "mit deinen ganzen Apps" as you can see in this screenshot I took: The whole sentence is [...] Und weil ...
0
votes
1answer
223 views

Which is a Better German Translation of “Will”?

Is it "Wunsch", "Wille" or something else? The context is an original poem. Both the English and German text are mine. Wo ist sie, die eine (or jemand)? Die so "schön, und starke sei. ...
22
votes
2answers
712 views

Hat sich das Geschlecht von „Antwort“ mit der Zeit geändert?

This question also has an answer here (in English): Why is “Antwort” feminine, if “Wort” is neutral? Vor ein paar Wochen habe ich im Buch von Bohnenblust Pour Bien Savoir l’Allemand ...
4
votes
0answers
178 views

Name current software/online services for HIGH-QUALITY speech recognition in German [closed]

There are alot free, shareware, open source, proprietary programs & online services with highly variating quality. Esp. the quality differences for different languages are high. Google & ...
3
votes
0answers
151 views

Name current software/online services for HIGH-QUALITY text-to-speech (TTS) in German [closed]

There are alot free, shareware, open source, proprietary programs/apps & online services with bad - medium (IMHO, often sounds robotic and not spoken fluently) quality. Esp. the quality ...
10
votes
2answers
498 views

When to use “Weltanschauung” vs. “Ideologie”? Do they basically have the same meaning?

Is Ideologie just a foreign word/scientific term for Weltanschauung? Where do you see nuances in meaning? Would you use Weltanschauung in an academic discussion? What is the correct context? For ...
9
votes
1answer
378 views

What Exactly Does “lebendig” Mean?

Does it mean "alive," lively or both? And am I using it properly in my translation of the title song from the Sound of Music? Lebendig sind die Berge, Mit dem Klang der Musik. Mit altern ...
11
votes
3answers
5k views

Why is it “bis zum nächsten Mal”?

I got confused by using both bis and zu there, Why it's "bis zum nächsten Mal"?
7
votes
3answers
426 views

What's the difference between “das vorige Mal ” and “das letzte Mal”?

Is there any special difference between "das letzte Mal" and "das vorige Mal " when they both mean "the last time"?
8
votes
2answers
10k views

“So” in German - meanings and usages

Does "so" have similar usage and meaning in English and German? so ein schönes Lied! das tut uns [ja] so leid! so? Das wäre aber sonderbar du darfst nehmen, so viel wie du willst. ...
12
votes
1answer
667 views

Busy-ness, angry-ness; is there a simple German suffix rule to make an adjective a noun?

Normally, the -ness and -ty suffixes seem to be translated to -heit or -keit. But for busy-ness ("Beschäftigkeit"?), angriness ("Wutigkeit"?) and further "-ness" words it apparently isn't used. In the ...
8
votes
2answers
1k views

What does the term “fremdschämen” mean? How to write it correctly?

Saw this in a chat, doesn't yield an answer. Is this similar to have a pity on somebody? And how to write those word-creations? Is there a general rule of thumb? Seems pretty arbitrary. I saw: ...
11
votes
6answers
809 views

Double quotes in Switzerland for German texts (Guillemets/Gänsefüsschen)

I'd like to know which double quotes should be used when writing German in Switzerland. A Wikipedia article explains that the French « ... » quotation marks (Guillemets) are more often used than the ...
9
votes
3answers
278 views

Darf man im Frauensport von “Mannschaft” reden?

Anlässlich der Frauenfußball-WM hört man häufig den Begriff "Mannschaft": Die japanische Mannschaft hat wunderbar gespielt. Nun findet sich aber auch folgende Umschreibung: Das Team der ...
13
votes
4answers
9k views

German slang websites similar to urbandictionary.com

I use this site quit a a lot, especially for English scene forums or chats. Anyone knows a similar site/online database for German slang words? Or translation service which shows at least well-known ...
2
votes
1answer
64 views

Philosophie des Geistes - Sprachphilosophie - common rules to merge substantives

Are there rules or is it just a relict of history and convention if substantives are merged? "Philosophie des Geistes" is a distinct discipline and so a proper name. But then there is also ...
5
votes
2answers
209 views

gelungen, mehr gelungen, meisten gelungen - is this correct comparative?

"Die Arbeit ist ihm gelungen" Are then above comparatives correct? "mehr gelungen" is a pretty frequent term, but the meaning seems to be pretty convertibly.
4
votes
1answer
2k views

Why do many English philosophers speak German. Are there problems with translating German philosophical texts? [closed]

Concerning the question »Is it more common to write longer sentences in german than in english?«, I wonder why some well-known English philosophers bothered to learn German. A lot of important ...
-1
votes
2answers
153 views

In welchem Fall kann »Ring« mit sächlichem Artikel verwendet werden?

Bei einer Internetrecherche traf ich auf die Wiedergabe von Wagners Opus Magnum als »Das Ring des Niebelungen« (Rechtschreibung unkorrigiert übernommen). Warum heißt es nicht »Der Ring«?
6
votes
2answers
2k views

Is it more common to write longer sentences in german than in english?

From my very personal view it looks like especially in scientific related texts Germans use in average longer sentences than in english literature. This could be wrong perception, as a lot of non ...
10
votes
2answers
1k views

How to translate “schön blöd” in English?

What does "schön blöd" mean? Is it offending, but meant as a joke? Or does it mean someone is awfully stupid? In which situation would/could Germans use it?
6
votes
1answer
213 views

German idiom similar to “to put the whole matter into a nutshell”?

Do similar figure of speech exist in German or should one translate it literally? "Ein Fazit ziehen" seems to make sense, but seems to be better used as a heading with colon. "Fazit:"
6
votes
3answers
2k views

Origin and meaning of “Toten Hosen”?

There is a German music band called "Die Toten Hosen". Is it a metaphor or just a creation by this band with no deeper meaning?
4
votes
1answer
519 views

What Does the Use of “S” Mean In Certain Contexts?

Examples: Der Fall: The case. Fall(s): In case of. Das Mittel: The means. Mittels: By means of. As an English speaker, I think of an s as a "pluralizer." But in these instances, the meaning of the ...
5
votes
3answers
570 views

What would be an appropriate translation of the expression “strike the iron while it's hot”?

What would be an appropriate translation of the expression "strike the iron while it's hot" in German?
7
votes
3answers
268 views

Translation of “intervention” as in “orchestrated attempt by family and friends to give someone help with an addiction.”

The English word "intervention" can have the following meaning (taken from wikipedia): An intervention is an orchestrated attempt by one, or often many, people (usually family and friends) to get ...
4
votes
1answer
226 views

Construction of “Eine zum Lieben?”

Years ago, Berlitz taught me the construction, "eine zum Lieben" as "someone to love." I'm a bit confused by this. There appears to be an alternate construction, "um eine zu lieben". But the one ...
3
votes
1answer
431 views

Wie sagt man “Make Someone Happy” auf Deutsch?

Would it be "lass eine glücklich, or "mach eine glücklich? Or some third phrase? This comes from another of my translations of the popular American song Make Someone Happy. A more complete ...
4
votes
2answers
196 views

How to translate “Anstrich” in draw/wrinting context into English?

The word "Anstrich" is used in different contexts. Here I'm refering to a stroke beginning the sketch of a character. This stroke is not part of the character but often used when it comes to ...
19
votes
4answers
8k views

How to write an “ß”?

What is the proper way to write an Eszett on paper with a pen? In English we are told to start letters at the top, but the ß only has ends at the bottom, so what is the proper way to draw the letter?
2
votes
1answer
591 views

How to properly address “Graf zu”?

Here is a simple question from a person with a limited knowledge in German. Currently I'm writing a letter to a person who has a title of "Graf zu" someplace. Now how would you properly address him? ...
6
votes
2answers
261 views

Do “wuseln” or “wuselig sein” have a negative connotation?

In recent years there is an increased usage of "wuseln" or "wuselig sein" when it comes to describing bustling people or a very lively situation. Is this expression used in a positive sense or does ...
9
votes
5answers
1k views

Difference between “ist um die Ecke” and “liegt um die Ecke”

I've found a local German tutor who is fluent in German (she's American but lived in Germany for years and teaches German). We were going over some "quickies". One example she gave was: Das Hotel ...
11
votes
2answers
364 views

Is the word “simpel” negative or positive?

I am planning to use the word simpel in my technology product. I have found two contrasting definitions on the web: simple, easy to use stupid, dumb What is the more popular meaning of the word? ...
5
votes
4answers
3k views

How to alphabetically sort a list of names?

How do you alphabetically sort German names when a list contains last names starting with "Von ...", "De ...", "Van ..." etc.? Also, how are words with umlauts (ä, ö, ü) and other diacritical ...
6
votes
2answers
448 views

Ist “geschmeichelt sein” ein korrekter Ausdruck?

Ist "geschmeichelt sein" - wie im folgenden Ausdruck verwendet - richtiges Deutsch? Um welche grammatikalische Form handelt es sich dabei? Ich war geschmeichelt von seinen Worten. Ich habe ...
16
votes
5answers
7k views

Difference between Erfahrung and Erlebnis?

They both translate into "experience" in English.

15 30 50 per page