4
votes
1answer
30 views

Bezug von “das” mit “eines der Dinge”

Hier ist eine typische Konstruktion: (a) Das ist eines der Dinge, die wir gestern gesehen haben. Man überlege sich den folgenden Satz: (b) Das ist eines der Dinge, das wir gestern gesehen ...
0
votes
0answers
20 views

How to make German compound noun? [duplicate]

In the German language the compound noun always consists of more than one lexeme. There is an s between some of them, take Arbeitsgruppe as an example, while others don't have it, like Waldblume. I ...
3
votes
3answers
426 views

How to say “buy a fresh one”

I am trying to say the sentence "This apple is not fresh, but I can buy a fresh one." Here is my attempt based on pure translation: Der Apfel ist nicht frisch, aber ich kann einen frischen einen ...
2
votes
2answers
50 views

Wie kann man am besten „(you) guys“ übersetzen?

Sind Leute, Kerle, Jungs (vorausgesetzt, dass es nur da Männer gibt) gute Übersetzungen des englischen „(you) guys“? Wären etwa die folgenden Beispiele richtig? Hey Leute, beilt euch! ...
3
votes
3answers
69 views

“dahin” vs. “da hin”

Ich habe schon mal im Internet nachgeguckt, aber mir ist immer noch etwas unklar, worin genau der Unterschied dazwischen liegt, also grammatikmäßig. Es kommt mir irgendwie vor, dass es davon abhängt, ...
8
votes
2answers
77 views

Welche Dinge “stellt” man auf den Tisch? Welche “legt” man?

Aus DW - Learn German: Die Teller habe ich schon auf den Tisch ___, aber das Besteck fehlt noch. a) gestellt b) gelegt Lösung: a) Die Teller habe ich schon auf den Tisch GESTELLT, ...
3
votes
2answers
54 views

Annett Louisan - Liebeslied - Hilfe bei der Interpretation

Folgende Zeilen aus diesem wunderschönen deutschsprachigen Chanson sind mir etwas unklar: Meine Zweifel waren ihr Geld nicht wert Um wessen Geld handelt es sich? Um das der Zweifel? Wie können ...
5
votes
3answers
69 views

Usage of multiple “als” in a German sentence

I have a German sentence. The whole sentence is: 'Nach seiner Inhaftierung beginnt er, seinen Plan in die Tat umzusetzen, was sich jedoch als schwieriger herausstellt als urspünglich geplant'. ...
6
votes
2answers
62 views

Übersetzung von “in July next year”

The event will be held in July next year. Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? (a) Die Veranstaltung wird im Juli nächstes Jahr stattfinden. (b) Die Veranstaltung wird im Juli vom ...
4
votes
1answer
45 views

Niveau von “wo” als Relativpronomen für Ortsangaben

(a) Das ist das Lokal, in dem er die Frau trifft. (b) Das ist das Lokal, wo er die Frau trifft. Satz (a) klingt auf jeden Fall formell. Wie formell klingt Satz (b), verglichen mit (a)? Ist ...
2
votes
2answers
72 views

Ist “Würde mich zu hören freuen…” eigentlich korrekt?

Gegeben sei der Satz: Es würde mich freuen, zu hören, wie das Spiel ausgegangen ist Wäre die Formulierung Es würde mich zu hören freuen, wie das Spiel ausgegangen ist eigentlich auch ...
5
votes
1answer
34 views

eine Frage nach / zu / über etwas

I can't grasp the usage of prepositions with the word Frage. Do all the prepositions sound correct in the following sentence? Is there any difference in meaning? Sie stellte keine Fragen nach ...
3
votes
3answers
51 views

Bedeutung von “wenigstens einmal in der Woche bei uns essen”

Du kannst wenigstens einmal in der Woche bei uns essen. Kann das heißen (a) Du kannst einmal oder mehrmals in der Woche bei uns essen. oder (b) Du kannst einmal in der Woche bei uns ...
2
votes
3answers
59 views

Übersetzung von “Guess what!”

Guess what! I met your sister yesterday! Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? Würde die direkte Übersetzung Rate mal! Ich habe gestern auf deine Schwester getroffen! funktionieren? Was ...
6
votes
2answers
96 views

Bezeichnung der Einwohner = Ländername

Im deutschen Sprachraum heißen manche Regionen so wie die Einwohner: In Sachsen leben die Sachsen Weitere Beispiele: Niedersachsen, Bayern, Pommern, Hessen, Franken, Preussen, Schwaben, Westfalen, ...
1
vote
3answers
73 views

Can anybody explain this sentence for me?

Lincoln Burrows ist angeklagt, den Mord an Terrance Steadman, dem Bruder der Vizepräsidentin der Vereinigten Staaten, begangen zu haben. Why is it "...ist angeklagt", not "wird angeklagt"? What ...
3
votes
5answers
54 views

“variety is the spice of life” in German

Ich suche ein deutsches Sprichwort, ähnlich zum Englischen variety is the spice of life. Ich finde im Wesentlichen nur eine wörtliche Übersetzung, welche aber meines Wissens nicht im Deutschen ...
1
vote
2answers
45 views

Wie fragt man einen Chef Papiere zu unterzeichnen, aber ohne “du” oder “Sie” zu verwenden?

Mein aktuelles Problem ist sehr ähnlich zu meinem vorherigen. Es geht darum, einen Chef zu bitten, schneller Papiere zu unterzeichnen. Es sollte schon höflich sein, weil er ein Chef ist, aber nicht ...
2
votes
1answer
41 views

Übersetzung von “(post)graduate student”

Aus Wikipedia (Hervorhebungen sind meine): Many universities award graduate degrees; a graduate school is not necessarily a separate institution. While the term "graduate school" is typical in the ...
3
votes
1answer
64 views

Verneinung von “Er mag schwimmen”

Er mag schwimmen. Kann man diesen Satz so verneinen: Er mag nicht schwimmen. ? Ich bin mir nicht sicher, denn ich habe diese Konstruktion nicht gesehen. Stattdessen ist mir Er schwimmt ...
7
votes
2answers
59 views

Ordering “grün Tee”?

Today I ordered a green tea in a restaurant, in Switzerland (Graubünden), saying "und grüne Tee". The waitress repeated my order and it sounded to me like "grün Tee". Now I'm looking at a declension ...
5
votes
1answer
40 views

Unterschied zwischen “anwachsen” und “wachsen”

Was ist der Unterschied zwischen diesen Verben? Warum benutzt man das erste Verb in folgendem Satz? Hand in Hand mit dem deutschen Vermögensaufbau ist der gleiche Betrag auf den Schuldenkonten des ...
3
votes
2answers
73 views

Hinkommen - Sprachgebrauch

Ich habe oftmals wie kommt man da hin? gehört. Darf man da durch einen bestimmen Ort (in Verbindung mit irgendeiner passenden Präposition) ersetzen? Es ist mir auch aufgefallen dass, die wie ...
2
votes
2answers
79 views

Passivform von “versprechen” mit “zu”

Aus dem Spiegel-Magazin: Selbstverständlich sei Moskau versprochen worden, die Nato-Truppen nicht “näher an das Territorium der ehemaligen Sowjetunion heranzurücken” Wenn der Satz von der ...
1
vote
1answer
39 views

Niveau von “entweder .. oder .. oder ..” bzw. “weder .. noch .. noch ..”

Wie formell klingen die Konstruktionen entweder .. oder .. oder .. beziehungsweise weder .. noch .. noch .. auf Deutsch? Könnte man diese in der schriftlichen Sprache verwenden, oder ...
0
votes
1answer
60 views

German-English word frequency list (1000-5000)

I am not looking just for German words frequency list, for which there are many in this site and others. But I am looking for translated German words frequency list. Copy pasting from sites like ...
3
votes
2answers
68 views

Woher stammt das Verb “flacken”

Der Duden sagt Bedeutung [faul] daliegen Herkunft schwäbisch, bayrisch flacken, Herkunft ungeklärt Im thüringischen und fränkischen Raum hat flacken eher die Bedeutung von "schmeißen". ...
1
vote
1answer
39 views

How to modify “einer” in “einer von ihnen”

In a previous post " How to say “one of them”? " there was a discussion on the difference between einer von ihnen and einer davon. My question focuses on the einer / eine / eines and what gender to ...
4
votes
3answers
64 views

Gerund vs. infinitive

From an infinitive (say wegwerfen), one can form a neutral, gerund-like noun (das Wegwerfen — and more complex constructions abound, e.g., das Deutschlernen, das Insbettgehen). Now on the one hand, ...
0
votes
0answers
46 views

hilf mich bitte( Hausaufgabe - Brief schreiben) :) [on hold]

Halllo, mein Name ist Robby Syaifullah, ich komme aus Indonesien, ich bin Schuler im Senior High School 1 West Sumatera, ich habe eine Hausaufgabe, mein Lehrerin gab mich und meine Freund eine ...
0
votes
2answers
32 views

Conclusion about German prepostions to show the direction [on hold]

The German language, not like English, has complicated usages for the prepositions when indicating different directions and locations. For example, in "I go to the university" and "I go to the house" ...
2
votes
1answer
26 views

Wann darf bzw. muss man „solch“ nicht beugen?

Wiktionary sagt nichts zu dessen ungebeuter Nutzung. Laut canoo könnne es als gewisse ungebeugte Adjektive (z. B. absolut, enorm) als Gradpartikel vor einem Adjektiv stehen. Und da findet man ...
1
vote
3answers
43 views

Deutsche Aussprache von Boston

Der Duden (Das Aussprachewörterbuch, 2005) gibt folgende Aussprache von Boston an: [ˈbɔstɔn] mit [ɔ] wie in Post [pɔst]. Im Onlineduden findet man stattdessen die englische Variante ...
1
vote
2answers
42 views

Usage about German 'bis'

Wir gingen bis an den Rand des Abgrunds. Can I delete an in this sentence? In German usually two prepositions stay together, which makes it a bit hard for me to understand. Bis auf den Kapitän ...
1
vote
1answer
58 views

Übersetzung von “I am a PhD student in chemistry”

I am a PhD student in chemistry. Wie übersetzt man das ins Deutsche? (a) Ich bin Doktorstudent in Chemie. (b) Ich bin PhD Student in Chemie. In einer Antwort zu dieser Frage wurde ...
4
votes
3answers
73 views

“irgendwo hinfliegen” oder “irgendwohin fliegen”

I think he will fly somewhere next week, but I can't remember where. Wie übersetzt man das ins Deutsche? (a) Ich glaube, er wird nächste Woche irgendwo hinfliegen, aber ich kann mich nicht ...
5
votes
3answers
100 views

Was ist »Es« im Satz »Es fährt ein Zug um 14.45 Uhr«? [duplicate]

Ich lerne Deutsch und habe den Satz: Es fährt ein Zug um 14.45 Uhr Was ist »Es«?
1
vote
2answers
27 views

Which proposition relates me to a codebase I am working on?

Applying as a programmer in a German company, I would like to translate the sentence “I made my first steps in language X working on a 20 year old industrial codebase.“ I came up with “Ich habe meine ...
0
votes
2answers
41 views

Question about “Wer ist das da?” in German

When you want to ask a person "Who is this over there?", you would say "Wer ist das da?" Can I use da to indicate both the person near to and far away from me? Why use das here, why not say Wer ist ...
0
votes
1answer
45 views

“Nicht” in Nebensätzen mit vielen Verben am Ende

Welches davon ist korrekt: ... dass ich mein Auto nicht habe waschen lassen. ... dass ich mein Auto habe nicht waschen lassen. oder vll. beides? Edit: Ich kann mir vorstellen, dass der ...
3
votes
3answers
43 views

Is there any difference between “aber” und “sondern” (as “Konnektoren”)?

I’m trying to study and understand how to use aber und sondern (as “Konnektoren”). In my language (Italian) there is no difference in translation; both mean something like but. I can say for example: ...
1
vote
3answers
62 views

“Ihren Namen”. Is there a grammar problem here?

Warum sagt man z.B. "Schreiben Sie Ihren Namen?" Soll das nicht "Ihre Namen" oder "Ihren Name" sein?
1
vote
3answers
54 views

Unterschied zwischen “denken” und “sich denken”

Was ist der Unterschied zwischen 1) "Ich denke mir, dass das der Fall ist." und "Ich denke, dass das der Fall ist." 2) "Das denke ich auch." und "Das dachte ich mir." oder bedeuten die Sätze ...
2
votes
1answer
50 views

Grammatik in “wenn es dort welchen gibt”

Aus der Frankfurter Allgemeine Zeitung: Vom Winter 2018/19 an kann laut Gabriel in der kalten Jahreszeit der größtmögliche Strombedarf nicht mehr aus heimischer Erzeugung gedeckt werden. Dann ...
0
votes
3answers
48 views

Translation of “wish you all the best”

I wish you all the best for the upcoming year. Would it be idiomatic to say Ich wünsche dir all das Beste für das kommende Jahr. ? A close and natural translation would be Ich wünsche ...
4
votes
1answer
66 views

Plural von “Spatz”: “Spatzen” und “Spätze”

Das Wort Spatz hat (mindestens) zwei Bedeutungen: der umgangssprachliche Name des Vogels Sperling ein Kosename für Kind, Partnerin, Partner, etc. Duden (sowohl online als auch Druckausgabe) und ...
2
votes
1answer
45 views

Translation of “I'm looking forward to…”

I'm writing a short essay and I wonder about how I could express "I'm looking forward to...". I found out that I should use the verb "sich auf etw. freuen". So I tried to write this sentence like ...
0
votes
2answers
53 views

How to describe the way you are going to talk with someone [duplicate]

In English, I would say something like, "would you like to speak on Skype". Would that be: Würdest du über/auf/an Skype sprechen? Would it be the same for talking on the phone? Essentially I'm ...
2
votes
5answers
126 views

How do you communicate in German a continuous action in the past?

Things like: I used to go to that library over there. I was playing my guitar when she entered the room. I've done a bit of research, and it looks like the German Perfekt is used for one-off ...
3
votes
2answers
88 views

Übersetzung von “I don't play football”

Wie übersetzt man I don't play football. ins Deutsche? (a) Ich spiele keinen Fußball. (b) Ich spiele kein Fußball. (c) Ich spiele nicht Fußball. (a) kann man begründen, dass ...

15 30 50 per page