Tag Info

Hot answers tagged

23

Willkürlich has two different meanings: bewusst, vom eigenen Willen gesteuert (voluntary, deliberately) This one is the exact opposite of unwillkürlich (involuntary). The second meaning, auf Willkür beruhend (arbitrary) is rather different, because the word "Willkür" has shifted in meaning over the years. It used to mean doing something of your ...


21

Es handelt sich hier um ein zusammengesetztes Nomen (Adjektiv + Nomen, sh. canoonet) und müsste korrekt Feinzucker heißen. Dass das Wort auf der Verpackung in zwei Wörter aufgeteilt wurde, hat wohl gestalterische Gründe. Feinzucker bedeutet das gleiche wie feiner Zucker.


17

Does "neugierig" fit as a translation in both of the following examples? It does. Leo's translations have the full bandwidth: curious adj. inquiring esp AE / enquiring esp BE adj. inquisitive adj. nosy also: nosey adj. prying adj. snoopy adj. "Neugierig" fits for all of these. In some contexts, it can ...


16

"albern" could fit, but feels a bit outdated.


15

The proper translation would be schmutzig: Er erzählte einen schmutzigen Witz The word dreckig is less often used in this sense, but will be understood as well.


15

Mixing them up is a common mistake. In fact so common that the Duden decided to add the definition of "anscheinend" to "scheinbar", too. It's marked as "selten", though. "Anscheinend" is used if something looks like it is the case. "Es hat den Anschein." Er schläft anscheinend. You think he is sleeping. "Scheinbar" is used if you know something is ...


14

Hat nix mit Haarspalterei zu tun, sondern mit Fachtermini: Bewölkung Bewölkt ist ein zu 5/8 bedeckter Himmel, wolkig nur 4/8. (Was ich als Laie jetzt genau umgekehrt geschätzt hätte.)


14

Keiner der beiden Begriffe ist falsch. Sie bedeuten im Wesentlichen dasselbe, auch wenn sie nicht beliebig austauschbar sind. grammatikalisch: ausschließlich die Grammatik betreffend grammatisch: zusätzlich der Grammatik gemäß Näheres hier.


13

Es wurde mal versucht, "sitt" durchzusetzen, das ist aber gescheitert, weil es einfach zu konstruiert ist. Mit anderen Worten: Nein, gibt es nicht. Die beste Umschreibung ist dann wohl "keinen Durst haben". Interessanterweise fällt mir auch kein Wort im Englischen dafür ein...


13

Die abgebildete Kombination "Fein Zucker" ist natürlich grammatikalisch nicht richtig. Um die Eigenschaften einer Sache näher zu beschreiben, bildet man hier ein zusammengesetztes Wort: Feinzucker Puderzucker Manchmal wird bei Produkten deren Eigenschaft auch als Adverb mit Komma getrennt angefügt: Zucker, fein Salz, grob Pfeffer, ...


13

Nein, eine direkte Ableitung liegt nicht vor; wohl aber eine Verwandtschaft der beiden Wörter. Das Adjektiv „herrlich“ ist eine Weiterbildung des Adjektivs „hehr“. Dies stammt von einem germanischen Adjektivwort „haira-“ (grauhaarig, ergraut), dessen Bedeutung zu „ehrwürdig“ weiterentwickelt wurde (die Haare als ehrfurchtgebietendes Statussymbol) und danach ...


12

Man kann das Folgende sagen: Ich finde den universitären Alltag anstrengend. Ein paar Ergebnisse aus der Google-Suche für "den universitären Alltag": Das Ziel ist es, behinderten Studierenden den universitären Alltag zu erleichtern. ... sowie mündliche und schriftliche Kommunikationsformen für den universitären Alltag werden trainiert.


11

Yes, there is a subtle and difficult-to-grasp difference and there even is a third possibility. First of all, a neutral form can be used for something in this colour: das Weiße des Auges – the white part of the eye das Schwarze der Zielscheibe – the black part of a target; the bullseye The second neutral form (note the different inflection ...


11

Es gibt keinen Unterschied in der Bedeutung. Ursprünglich stammt der Begriff "Extraversion" aus der differentiellen Psychologie. Im wissenschaftlichen Kontext wird darum "extravertiert" verwendet. Lange Zeit stand auch nur diese Variante im Duden. Dass sich "extrovertiert" irgendwann auch durchgesetzt hat, ist wohl auf das lateinische "intro" ...


11

“Telefon” verhält sich zu “telefonisch” wie “E-Mail” zu: per E-Mail Etwas besseres kenne ich nicht, jedenfalls gibt es dafür kein Adjektiv.


11

Es gibt die Adjektive "kurzhaarig" und "schwarzhaarig", aber keines, das die Kombination der beiden Eigenschaften ausdrückt. Notfalls könnte man "kurzhaarige, schwarzhaarige Frau" sagen, aber das klingt sehr seltsam. Idiomatisch ist "Frau mit kurzen, schwarzen Haaren".


11

Short answer: der Deutsche Schäferhund, ein Deutscher Schäferhund Long answer: It depends; "deutsch" is an adjective in this case, and German adjectives need to be inflected. Inflection is still done the same when adjectives were capitalized for becoming a part of the name (Deutscher Schäferhund). Singular Nom. der deutsche Hund, ein deutscher Hund Gen. ...


11

Adjektive werden großgeschrieben, wenn diese als Substantive (Nomen) gebraucht werden. Hier noch ein paar Beispiele zur Großschreibung: Heute gehen die Alten zur Kirche. Der Älteste heiratet bald. Sie ist wirklich die Schönste. Bezieht sich das Adjektiv auf ein vorheriges/nachstehendes Substantiv, dann wird dieses kleingeschrieben. Hier ...


10

First of all the word Deutscher in the sentence Ist Ihr Freund (ein) Deutscher? is a noun and not an adjective.* The proper female version would then be Ist Ihre Freundin (eine) Deutsche? When using an adjective you'd say Ist Ihr Freund deutsch? / Ist Ihre Freundin deutsch? So in this case the word doesn't change. However compare the ...


10

Es ist nur eine Vermutung von mir, aber ich denke, dass todunglücklich als Elativ zu verstehen ist. Es handelt sich also um eine extreme Steigerung zum normalen unglücklich. Als Bedeutung könnte todunglücklich folgendermaßen interpretiert werden: Er war so unglücklich, dass das Wort unglücklich nicht ausreichte, seinen Zustand zu beschreiben. ...


10

Die beiden Wörter sind sich in ihrer Bedeutung sehr ähnlich. "Fürchterlich" hat jedoch einen leicht echauffierten/affektierten Unterton, so dass "furchtbar" etwas ernsthafter klingt. Es ist furchtbar, wieviele Menschen unter der Armutsgrenze leben. Jetzt mach doch endlich diese fürchterliche Musik aus! "Furchtbar" ist jedoch universell und kann ...


10

Es handelt sich zwar um einen festen Begriff, jedoch schreibt man bei diesen gemäss Duden Regel 89 das Adjektiv in der Regel klein. Folglich wäre deine Schreibweise falsch. Richtig wäre: Ich wünsche dir ein gutes neues Jahr.


9

Eine Frau kann zierlich und grazil sein. Ein Mann ist klein und schmächtig. Ein positiv besetztes Adjektiv gibt es für Männer in diesem Fall (noch) nicht. Dies hängt mit der Idealvorstellung zusammen, die sich über die Jahrtausende geprägt hat: Frauen sind klein, zierlich und schützenswert. Männer sind groß, muskulös und beschützend. Eine große kräftige ...


9

A phrase of the type "nicht unerheblich" is called a Litotes. It is a rhetorical figure. Both phrases mean the same. It is also true for both, "erheblich" and "nicht unerheblich", that the degree to which the statement being made applies varies with how it is made. Much depends on prosody and facial expression. Be aware that using "nicht unerheblich" might ...


9

Das ist mehr als unschön. ist die richtige Wahl, um die Häßlichkeit noch zu steigern. Es wird sogar sehr oft mit negativ gemeinten Worten verwendet. Ist es dir auch warm genug? Es ist mehr als warm hier. Dann ist es dem zweiten Sprecher zu warm, das Wort "warm" ist also aus seiner Sicht negativ. Sie ist mehr als zufrieden mit ihrem neuen ...


9

In the examples you gave we have a nominalized adjective. Per Duden rule 72 these usually need to be capitalized. The gender is not defined by a rule but rather depends on the object, in both cases it is neuter here because the object is either neuter, or it was not defined. Examples: Meine Bekannte ist eine Frau Mein Bekannter ist ein Mann The ...


9

Für "falsch" lässt sich die Frage eindeutig beantworten. Laut Duden ist die Steigerungsform: falsch, falscher, falscheste Für "richtig" wird's richtig lustig. Laut Duden gibt es keine Steigerungsform. Jedenfalls ist keine aufgeführt, was sonst bei Adjektiven der Fall ist. Aber im Duden ist gelistet: es wäre das Richtigste, wenn …; aber es wäre am ...


9

Schlecht is a word that means bad, not good, poor in a fairly neutral way - it's simply the opposite of good. Schlimm can also mean all those things, but carries connotations of something being threateningly wrong or having serious consequences. The English word "bad" can have both connotations, the neutral "not good" or the "uh oh, this is bad" one, so it ...


9

As bummi already commented, having brown eyes can be expressed as braunäugig. You can then use this adjective as a noun: Der Braunäugige lächelte. It’s a bit unusual to define someone by their eye colour, though. Also watch out for blauäugig: While originally meaning having blue eyes in the same way as above, it can also signify naïve or gullible. ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible