Hot answers tagged adjectives
20
Willkürlich has two different meanings:
bewusst, vom eigenen Willen gesteuert (voluntary, deliberately)
This one is the exact opposite of unwillkürlich (involuntary).
The second meaning,
auf Willkür beruhend (arbitrary)
is rather different, because the word "Willkür" has shifted in meaning over the years. It used to mean doing something of your ...
17
Does "neugierig" fit as a translation in both of the following examples?
It does. Leo's translations have the full bandwidth:
curious adj.
inquiring esp AE / enquiring esp BE adj.
inquisitive adj.
nosy also: nosey adj.
prying adj.
snoopy adj.
"Neugierig" fits for all of these. In some contexts, it can ...
16
Es handelt sich hier um ein zusammengesetztes Nomen (Adjektiv + Nomen, sh. canoonet) und müsste korrekt
Feinzucker
heißen. Dass das Wort auf der Verpackung in zwei Wörter aufgeteilt wurde, hat wohl gestalterische Gründe.
Feinzucker bedeutet das gleiche wie feiner Zucker.
14
Mixing them up is a common mistake. In fact so common that the Duden decided to add the definition of "anscheinend" to "scheinbar", too. It's marked as "selten", though.
"Anscheinend" is used if something looks like it is the case. "Es hat den Anschein."
Er schläft anscheinend.
You think he is sleeping.
"Scheinbar" is used if you know something is ...
12
Es wurde mal versucht, "sitt" durchzusetzen, das ist aber gescheitert, weil es einfach zu konstruiert ist.
Mit anderen Worten: Nein, gibt es nicht. Die beste Umschreibung ist dann wohl "keinen Durst haben".
Interessanterweise fällt mir auch kein Wort im Englischen dafür ein...
12
Keiner der beiden Begriffe ist falsch. Sie bedeuten im Wesentlichen dasselbe, auch wenn sie nicht beliebig austauschbar sind.
grammatikalisch: ausschließlich die Grammatik betreffend
grammatisch: zusätzlich der Grammatik gemäß
Näheres hier.
11
Die abgebildete Kombination "Fein Zucker" ist natürlich grammatikalisch nicht richtig. Um die Eigenschaften einer Sache näher zu beschreiben bildet man hier ein zusammengesetztes Wort:
Feinzucker
Puderzucker
manchmal wird bei Produkten deren Eigenschaft auch als Adverb mit Komma getrennt angefügt:
Zucker, fein
Salz, grob
Pfeffer, ...
11
Yes, there is a subtle and difficult-to-grasp difference and there even is a third possibility.
First of all, a neutral form can be used for something in this colour:
das Weiße des Auges – the white part of the eye
das Schwarze der Zielscheibe – the black part of a target; the bullseye
The second neutral form (note the different inflection ...
10
Es gibt keinen Unterschied in der Bedeutung. Ursprünglich stammt der Begriff "Extraversion" aus der differentiellen Psychologie. Im wissenschaftlichen Kontext wird darum "extravertiert" verwendet. Lange Zeit stand auch nur diese Variante im Duden.
Dass sich "extrovertiert" irgendwann auch durchgesetzt hat, ist wohl auf das Lateinische "intro" ...
10
Die beiden Wörter sind sich in ihrer Bedeutung sehr ähnlich. "Fürchterlich" hat jedoch einen leicht echauffierten/affektierten Unterton, so dass "furchtbar" etwas ernsthafter klingt.
Es ist furchtbar, wieviele Menschen unter der Armutsgrenze leben.
Jetzt mach doch endlich diese fürchterliche Musik aus!
"Furchtbar" ist jedoch universell und kann ...
10
First of all the word Deutscher in the sentence
Ist Ihr Freund (ein) Deutscher?
is a noun and not an adjective.* The proper female version would then be
Ist Ihre Freundin (eine) Deutsche?
When using an adjective you'd say
Ist Ihr Freund deutsch? / Ist Ihre Freundin deutsch?
So in this case the word doesn't change. However compare the ...
9
Schlecht is a word that means bad, not good, poor in a fairly neutral way - it's simply the opposite of good. Schlimm can also mean all those things, but carries connotations of something being threateningly wrong or having serious consequences.
The English word "bad" can have both connotations, the neutral "not good" or the "uh oh, this is bad" one, so it ...
9
Für "falsch" lässt sich die Frage eindeutig beantworten. Laut Duden ist die Steigerungsform:
falsch, falscher, falscheste
Für "richtig" wird's richtig lustig. Laut Duden gibt es keine Steigerungsform. Jedenfalls ist keine aufgeführt, was sonst bei Adjektiven der Fall ist. Aber im Duden ist gelistet:
es wäre das Richtigste, wenn …; aber es wäre am ...
8
Das ist mehr als unschön.
ist die richtige Wahl, um die Häßlichkeit noch zu steigern.
Es wird sogar sehr oft mit negativ gemeinten Worten verwendet.
Ist es dir auch warm genug?
Es ist mehr als warm hier.
Dann ist es dem zweiten Sprecher zu warm, das Wort "warm" ist also aus seiner Sicht negativ.
Sie ist mehr als zufrieden mit ihrem neuen ...
8
In the examples you gave we have a nominalized adjective. Per Duden rule 72 these usually need to be capitalized. The gender is not defined by a rule but rather depends on the object, in both cases it is neuter here because the object is either neuter, or it was not defined.
Examples:
Meine Bekannte ist eine Frau
Mein Bekannter ist ein Mann
The ...
8
A phrase of the type "nicht unerheblich" is called a Litotes. It is a rhetorical figure.
Both phrases mean the same. It is also true for both, "erheblich" and "nicht unerheblich", that the degree to which the statement being made applies varies with how it is made. Much depends on prosody and facial expression.
Be aware that using "nicht unerheblich" might ...
8
Adjectives derived from geographical terms ending in -er are always capitalized and not inflected. There are quite a few of these adjectives (especially for towns: Berliner, Hamburger, Münchner, Bremer, Kölner…), but I'm not aware of a general rule that tells us whether geographical adjectives are formed using -er (vs. -isch etc.).
For clarification, if ...
8
The Problem is that ruhig and still both have several different meanings. One of the meanings of ruhig is calm or serene, as in the example
Nun bleib mal ganz ruhig.
In this meaning, ruhig can clearly be used for people only, not for objects. Similarly, one meaning of still is guarded or reserved, as in
Du bist heute so still.
Again, this can ...
8
Auch wenn es die Frage nicht komplett beantwortet: Die beiden Wörter unterscheiden sich in ihrer Herkunft; und das könnte in diesem Fall (Adjektivbildung, Wahl des Suffixes) relevant sein.
Technik[Wikipedia] ist eine neoklassische Wortbildung[canoo] aus dem griechischen τεχνικός (technikós) bzw. τέχνη (téchne). Bei diesen Wörtern kommen verschiedene ...
8
Takkat (Antwort wurde gelöscht) hat schon richtig auf den Grundsatz hingewiesen, dass die Flexion des Adjektivs davon abhängt, ob das Nomen determiniert ist:
Wenn ein Adjektiv mit einem bestimmten oder unbestimmten Artikel begleitet ist (hier "einige") dann wird das Adjektiv stark oder schwach gebeugt.
Nur was die Anwendung dieses Grundsatzes auf das ...
7
They are both correct, but have different meanings.
The a-word construction indicates a lack of word, whereas the anti-word construction indicates something against word.
In your example, something which is "achronological" is something without a time-based order. For example, I could say my notebook is achronological, as I write on random pages on random ...
7
Billig kann (zumindest ein meinem Sprachverständnis) einen etwas abwertenden Geschmack haben.
Das Teil ist echt total billig. (Im Sinne von "schlecht verarbeitet", "nichts wert")
Im Grunde sagt billig natürlich primär etwas über eine finanzielle Eigenschaft eines Gegenstands aus, doch gerade in der Umgangssprache schwingt oft der Hauch des ...
7
Der Genitiv Plural vom Adjektiv interessiert ist
interessierter
Diese Form nennt man starke Deklination.
Im Deutschen werden Adjektive allerdings anders ("schwach") dekliniert, wenn sie mit Artikel oder - wie im Beispiel - mit einem Pronomen oder einem Artikel verwendet werden, zum Beispiel
Die Bärte alter Männer.
aber
Die Bärte der alten ...
7
Es handelt sich zwar um einen festen Begriff, jedoch schreibt man bei diesen gemäss Duden Regel 89 das Adjektiv in der Regel klein.
Folglich wäre deine Schreibweise falsch.
Richtig wäre:
Ich wünsche dir ein gutes neues Jahr.
7
I'm going to go out on a limb and say no, emsig has no inherent ironic connotation at all. You could use it in an ironic way of course just like most other words.
However emsig may be slightly antiquated so you might get a funny look when applying it to someone. Especially because it means that someone just works and works and works and there is a lot to do ...
6
Nach Duden werden beide Begriffe mit identischer Bedeutung eingesetzt und sind somit austauschbar.
Um zu erklären, weshalb man dennoch sowohl extravertiert als auch extrovertiert findet, muss man die Herkunft des Wortes näher betrachten.
Der Begründer der analytischen Psychologei C. G. Jung führte die folgenden psychologischen Typen eines Menschen ein:
...
6
Another related alternative would be “versaut”, literally “spoiled”, and with much the same connotation.
The difference between the German “versaut” and English “spoiled” – and the reason why it can also be used in the sense of “dirty” – is this: A “spoiled joke” is a joke badly told. But a “versauter Witz” (usually) means a dirty joke.
(Likewise, you ...
6
I don't think those words really exist in German. At least I couldn't find them on duden.de. ;-)
The only context I found them (both) via Google was with CVs. So I guess its an Anglicism that came to Germany with the American style CVs recently. ;)
OregonGhost posted the correct translations in his comment. However, "antichronologisch" sounds wronger to my ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
