Tag Info

Hot answers tagged

15

Der Autor Otfried Preußler hat eine Reihe von exzellenten Kinderbüchern verfasst, u. a. Der kleine Wassermann Die kleine Hexe Der Räuber Hotzenplotz Das kleine Gespenst Krabat


15

I'd say that all Michael Ende books except "The Neverending Story" satisfies your criteria (because "The Neverending Story" is too well known). At least in Norway "Momo" and "Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer" are largely unheard of.


9

Christine Nöstlinger is an award winning author children books. I remember being read a translation of "Wir pfeifen auf den Gurkenkönig" and enjoying it immensely.


8

My parents often used Aa machen for defäkieren respectively Pipi machen for urinieren when I was a young child. Reference: https://de.wikipedia.org/wiki/Aa_(Kindersprache)


7

Well known in Germany but almost unknown elsewhere are the stories about the Sams by Paul Maar. The first three books "Eine Woche voller Samstage", "Am Samstag kam das Sams zurück", and "Neue Punkte für das Sams" are great fun reading. For non-native readers the ambiguous usage of language by the Sams may be a challenge.


7

Even though "Emil und die Detektive" may be well-known outside of Germany (didn't even know that until now ^^), some of Erich Kästner's other children's books might be not: Das fliegende Klassenzimmer Die Konferenz der Tiere Der kleine Mann Der kleine Mann und die kleine Miss Der 35. Mai oder Konrad reitet in die Südsee The last three were among my ...


6

pullern für urinieren. kacken für defäkieren.


5

Ich bin in der Steiermark geboren und aufgewachsen, da hieß es: Für »urinieren«: ludeln Lulu machen »Lulu« ist in Österreich übrigens in der Kindersprache sowohl das Wort für Urin als auch für das Ausscheidungsorgan bei Kindern (sowohl Penis als auch Scheide). Für »scheißen« (gibt es Leute, die tatsächlich im täglichen Leben »defäkieren« ...


4

I recommend Wilhelm Busch - Max und Moritz. I can still recite most of the book word for word.


4

I'd also like to mention "Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat." which is one of the more odd childrens books.


3

In my Jewish home we had pish and plop. The latter I took to be baby-talk on my mother's part, but I always assumed "pisch" would have been a good German word. Apparently not? As an adult, I always preferred the expressions "number 1" and "number 2" until I ran into some kind of big misunderstanding with a Lebanese friend. In the end he explained that in ...


3

There are a lot of well-known children's books by Mira Lobe, in particular "Bimbulli" and "Das kleine Ich-bin-Ich". (In sharp contrast to modern children's series that aim to sell a lot of merchandise, these books include a set of instructions to the parents to actually sew the main character for their children.) Age: 5-7


3

Es gibt hier wohl große regionale (und auch familiäre) Unterschiede. Das Wort "harnen" würde ich aktiv übrigens nicht verwenden, wenn man keine Umschreibung möchte (auf die Toilette gehen), dann wäre "urinieren" meine erste Wahl. Für Erwachsene gibt es natürlich auch jede Menge derberer Ausdrücke. Für Kinder? "Pipi machen" ist in Ordnung, in Österreich (?) ...


3

Habe eine ähnliche Diskussion gefunden und darin diesen netten Ansatz: ich vermute, dass viele dieser Abzählreime ebenso wie z.B. Zaubersprüche eine Ableitung oder Nachahmung liturgischer Texte sind. Die waren - weil in Latein - ja dem gemeinen Volke ebenso unverständlich. Durch die rein mündliche Überlieferung sind sie noch weiter entstellt und ...


2

In der englischen Wikipedia findet sich ein Eintrag zu Eeny, meeny, miny, moe. Eine der Theorien zu dessen Herkunft ist ein Zählsystem, mit dem Schäfer ihre Schafe zählen konnten.


2

Sigrid Heuck: Pony, Bär und Apfelbaum A classic for very young children where part of the words are replaced by pictures so the small child can read part of the words. There are more books in this series.


1

Other choices for urination: pullern pinkeln strullern schiffen For the big business: Stinker machen einen (Neger) abseilen* I like "Tee/Wasser/... wegbringen" and "Ballast abwerfen", too, but I don't know that it's generally used. There are some more phrases that are "safe" for children but rather used by "grown ups". All are general, i.e. mean big ...


1

Hohlbein: Elfentanz A fantasy story where the main character fights against an evil black lord, but the ending is less black and white than one might expect.


1

Käthe Recheis: Der weiße Wolf A fantasy novel where the main character is summoned to a fantasy world to help the woodland tribes against the invaders.


1

Known in Switzerland Divico Die Kummerbuben Heidi und der Geissenpeter Wir Kinder aus Bullerbü (and everything else by Astrid Lindgren) Schellenursli Papa Moll Globi


1

I also loved the books of Peter Abraham as a child (especially "Das Schulgespenst", "Der Affenstern" and "Weshalb bekommt man eine Ohrfeige?") He was quite famous in the GDR, but apparently they aren't published any more. So that's even an insider in Germany itself. ;-) Same is true for Hannes Hüttner ("Das Blaue vom Himmel"). Bit sad you can't get those ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible