Hot answers tagged compounds
18
It's
Scheißhaus
It's a composition of the verb
scheißen
(not the noun Scheiße) and the noun
Haus
See this or this for more details.
14
A place to look for long compounds in a complicated context may be the legislative texts. These can openly be accessed via the following link
Gesetze im Internet
One such example using excessive long compounds is the "Finanzmarktstabilisierungsfondsgesetz":
... Finanzmarktstabilisierungsbeschleunigungsgesetzes sowie § 5 Absatz 2 und 5 bis 9 der ...
6
As bummis link proves the word darohne used to exist. So why did it disappear? I can only speculate but speculate I can.
So the da in the da-words is like a verbal index finger pointing at whatever is being connected with the preposition. Ohne however implies that something is NOT there. Pointing at something that is not there is kind of hard... so maybe ...
5
Some time ago I collected several mostly German dummy/filler texts (in German called “Blindtexte”). Some of them contain longer compound words. Maybe they are too short for your purpose, but see yourself: http://speravir.website.org/files/latex/blindtext/blindtext.pdf (it actually started as a finger exercise for LaTeX).
Another one found here on German.SE ...
5
The function of adverbs is to qualify verbs, adverbs or - as in this example - adjectives. Adverbs do not have any inflection.
If original would be an adjective, describing the noun, only then this word had to be adapt to indicate number, case etc.
That said, originales Eis would describe Eis as original which, obviously, is not what this sentence intend to ...
4
Indeed both the English "to give", and "gift" share a common etymology with the German "das Gift" und "geben":
ahd. (9. Jh.), mhd. mnd. gift f. das Geben, Gabe, Geschenk, Gift, mnl. ghifte, ghichte, nl. gift f. Gabe, Gift, aengl. gift, gyft f. n. Gabe, Belohnung, Brautpreis DWDS
It was also used for substances given to people for medical reasons, hence ...
4
Früher war Gift ebenfalls als Geschenk bekannt:
Diefenbach, L.; Wülcker, E.: Hoch- und nieder-deutsches Wörterbuch der mittleren und neueren Zeit
Diese Verwendung ist allerdings veraltet und sollte nicht mehr angewandt werden. Das kommt übrigens aus dem germanischem und wurde daraus ins Englische weitergezogen.
4
Den aktuellen Rechtschreibregeln zufolge sind beide Varianten erlaubt. Wichtig ist nur, dass man in einem Text einheitlich die eine oder die andere Schreibweise verwendet und nicht wechselt. Alles andere wirkt unsicher. Und der Duden vermittelt mir auch den Eindruck, dass man dort nicht weiß, was nun richtig ist. Vergleicht man tiefgreifend mit weitreichend, ...
3
A connection of a noun and a verb is in most cases (not always!) written as two separate words:
Rad fahren
Schnee schaufeln
Note: This is only true for "Neue Rechtschreibung". Before 1996 you had to write it together: radfahren, schneeschaufeln. Since the combounds are verbs (not nouns), they start with a lower case letter!
But there is an ...
3
While I can not point you to any research result, I can try replying to your question based on my experience.
I was born in Germany and have been living here ever since. Using 3+ compounds is very common since you need to form such words for describing something with one word in the most precise way possible.
E.g. one could say "Gewerbegebietsaufsicht" or ...
3
in situ
Die stehende adjektivische lateinische Wendung "in situ" wird in wissenschaftlichen Texten zur Umschreibung einer natürlichen Lage genommen. Deshalb darf man diese Wendung auch nicht mit Bindestrichen zusammenfügen. Folgende Schreibweisen sind also grammtikalisch korrekt:
in situ Verfahren
in situ Hybridisierung
der (archäologische) Fund ...
3
I've been living in Germany for about 2 years and am now approaching fluency in the language. There is no such thing as "darohne", if you want to use it in a Nebensatz, as detraraveller said, it is ohne das, or whatever nomitative article you need.
You of course can not use a da compound for any sort of Genetiv preposition:
wegen, deshalb, trotz, etc...
...
2
As a student of German language, from what I know, darohne doesn't exist. You have to say ohne das etc...
And not directly related to the question but i hope you know that you cannot use da words for humans. You can only use it for non-living things. I would be looking forward to some experienced person answering this question...
2
The first reference links to an entry about the book "Hoch- und nieder-deutsches Wörterbuch der mittleren und neueren Zeit", i.e. Giftgeber was probably used in the positive sense before the meaning of "Gift" shifted. You should not use this in a modern text. However it may not sound like "poison-giver" but like a surname of a potentially famous person used ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible

