New answers tagged

0

Aber in these sentences can be seen in exactly the same role that the English word but would fill. As such it covers the entire clause The sentence sie schreibt gern Romane, baut aber ungern Betten would translate as She loves to write novels but she dislikes making beds The sentence er kommt, aber sein Vater is verhindert Aber He'll ...


0

Allein is a difficult one for various reasons. First, it's usage (in adverbial rather that adjective form) is kind of aging (and has always been a bit on the posh end of things), and no longer commonly used. You will not find many good examples of usage in everyday German. Apart from being high-level language, allein can be and is today used interchangeably ...


1

From the meaning of the sentence, I am leaning towards your turn of event description although I find it hard to see a difference between the two. There is certainly a direct-contrast type of element in the entire thing but I feel the main importance is on the sequential aspect where the later situation is substantially different from before because of how ...


1

Before reading the other question, I was totally unaware that jedoch can be used as a true conjunction in zero-position of a main clause. Wiktionary does not mention this usage at all, Canoo.net mentions it but does not give examples. A DWDS search was successful resulting in a single definite example from the Grimm dictionary: in seim gewalt Claudius ...


6

Ich bezweifle, dass die Antwort zu "That is the reason why..." vollständig richtig ist. (Dort steht, ...der Grund warum/weshalb... wäre "Not ready for print" [allerdings ohne weitere Begründung]) Wenn ich bei Google Books nach solchen Wendungen suche, finde ich massenhaft Literatur (auch zur/aus der Germanistik, und auch von an sich über jeden ...


4

Im Duden steht: Beispiel der Grund, warum er es getan hat, ist uns allen unbekannt So falsch/unüblich kann es also nicht sein.



Top 50 recent answers are included