Tag Info

New answers tagged

2

As others have said, there is a large overlap in meanings (specifically, both phrases can mean the exact same thing, namely paying for someone else's coffee), but there can be nuances of difference. The largest difference is probably that if you're walking along a street, chatting with someone about something and then say you want to continue the discussion ...


8

These phrases have a different meaning: Darf ich Sie zum Kaffee/Tee einladen? means that you are inviting somebody on a later date to your home where there will be some cookies too or maybe cake. So it's comparable to english "tea time". Darf ich Sie zu einem Kaffee/Tee einladen? means that you are asking someone to drink a cup of coffee with you ...


2

In the first form, this could be an invitation to visit the speaker at his or her home. The second form is a suggestion to visit a café.


3

Jein. Indeed one of your assumptions is right: it's an apposition. Second, appositions inherit the grammatical case, in this example genitive, of the noun they describe. Hence, your sentence is correct. However, according to this article, it might in absence of an article for hebräische Bibel, stand in nominative (the writing style is questionable, ...



Top 50 recent answers are included