New answers tagged differences
-1
"er war" is the past form (Präteritum) of the verb "sein" ("er ist") whereas "er sei" is Konjunktiv 1 of "sein".
Konjunktiv is used in the indirect speech and in conditionals.
In the example you give, you have to use Konjunktiv 1.
Konjunktiv 1:
ich sei, du seist, er sei, wir seien, ihr seit, sie seien
Konjunktiv 2 :
ich wäre, du wärst, er wäre, wir ...
3
"sei" is a subjunctive mood, specifically the Konjunktiv I of "sein".
So if you use it in indirect speech, you express that you neither confirm nor refute what was being said.
If your example used the indicative form instead and said "Die Ärztin hatte meiner Mutter gesagt, dass meine Leber kurz vor der Zirrhose ist." the sentence would mean that the ...
11
Etwa und ungefähr are both adverbs. You can use them interchangeably in the sense of approximately.
In etwa/ungefähr drei Stunden
Etwa/Ungefähr fünf Meter hoch
Etwa/Ungefähr zwanzig Personen
Etwa/Ungefähr Bescheid wissen
So in etwa. / So ungefähr.
In etwa. / Ungefähr.
Ungefähr, however, is also an adjective. You can't replace ...
3
It's the same, you can use whichever you want.
Both are used often, so it doesn't matter which you choose.
0
Sinnfrei = Schwachsinn, oder sogar noch weniger als "schwach", eher völlig frei von Sinn. Evtl. auch als "völligen Schwachsinn" bezeichnend.
1
...And then there are the terms that describe dying of a specific cause:
verhungern
verdursten
ertrinken
erfrieren
ersticken
8
As suggested, here an extensive list, sorted by tone and kinds of death. There are several entries in the thesaurus which I am not familiar with – feel free to add them.
Tone:
euphemistic and formal: ableben, das Zeitliche segnen, dahingehen, dahinscheiden, davongehen, entschlafen, uns verlassen, von uns gehen, heimgehen, abberufen werden, die Augen für ...
3
Though the two are mostly synomymous, there is a slight difference between the two and there are cases in which only one of the two is used. However, it is really difficult to pinpoint the difference (even for a native speaker). I will try anyway:
einschränken is the only option, if the limitation is in respect to some reference:
Der Schnee schränkt den ...
1
sterben is neutral and can be used for every kind of death. Also this is by far the most used.
ableben is a little bit elevated or euphemistic. It is usually used for quiet and slow deaths, i.e., by illness or old age. For example, this would usually not be used for somebody killed by an explosion.
versterben – if used in inofficial context: same as ...
1
ableben - neutral, same meaning as 'to die', verb form is very uncommon, almost exclusively used as a noun
abtreten - has nothing to do with death, it means 'to resign'
erlöschen - somewhat archaic, very uncommon, spiritual (like a candle stops burning)
krepieren - aggressive, informal, dramatic, used to refer to a slow and painful death, rather not used to ...
5
beschränken is something to happen, e.g. @splattne
Dieses Angebot ist beschränkt auf Kunden mit Wohnsitz in der Schweiz
meaning: This offer is only for Customers living in Switzerland (also: limited to)
beschränken thus is more of passive for the one experiencing it (the customers either live in Switzerland or not), and generally refers to the ...
3
The two words are synonyms, but you can't simply exchange the one with the other in every case because they are often used in phrases, for example
Dieses Angebot ist beschränkt auf Kunden mit Wohnsitz in der Schweiz.
or
Nach dem Herzinfarkt musste er sich beruflich sehr einschränken.
Here are the the definition of both words in Duden online with ...
8
Meines Verständnisses nach ist der Hauptunterschied zwischen Sagen und Legenden, dass es bei einer Legende oft um eine einzelne Person und ihrer Handlungen geht. Dabei gibt's natürlich solche und solche Legenden. Elvis is eine Legende, wobei seine Existenz aber feststeht. Dann gibt es noch solche Legenden, wie man sie anspricht, wenn man sagt "Die Legende ...
Top 50 recent answers are included
