Hot answers tagged

18

In this case the shop followed a German law on what must be written on a label of all food offered for sale (Lebensmittelkennzeichnungsverordnung): § 4 Verkehrsbezeichnung (1) Die Verkehrsbezeichnung eines Lebensmittels ist die in Rechtsvorschriften festgelegte Bezeichnung, bei deren Fehlen 1.   die nach allgemeiner Verkehrsauffassung übliche ...


16

Speisekartoffeln is the official term to distinguish potatoes intended for human consumption from Futterkartoffeln (for animal feed), Saatkartoffeln (seedlings) and Stärkekartoffeln (industrial raw material, for paper manufacturing and as a glue base product). Obviously, all of those are potatoes, and one wouldn't really expect to see anything but ...


14

Short answer: you refer to Obst as a culinary / cooking / baking / preparing-food term (fruit substance), whereas Frucht is a biological / botanical word (for example a tree consists of the stem, leaves, fruits...). Long answer: It is not very easy to make a 100% clear difference between them. If you say: Ich esse gerne Obst. and Ich esse gerne ...


13

This answer refers to everyday usage of the words, not necessary the biologically correct definition: To me as a native German speaker from South-Western Germany, Rettich and Radieschen are two entirely different things (and I am not sure I ever thought the two could be biologically related until this question just mentioned them together and thus hinted at ...


12

Well, I can tell you in Austria (and in the south of Germany – especially Bavaria) we don't use the word Pampelmuse neither for pomelo nor grapefruit. It is more used in the north of Germany. In a supermarket they are easily referred as grapefruit or pomelo. But anyway, a pomelo is not so common in every supermarket.


11

Es gibt traditionelle Essen, bei denen das Essen in Soße "ertränkt" wird. Die feine Küche versuchte sich davon abzusetzen und serviert das Essen nicht mit Soße über dem Essen, sondern trennt die Bestandteile des Essens auf dem Teller von der Soße. Optisch sind damit Essen (z. B. ein Stück Fleisch oder die Beilagen) und die Soße getrennt, sie liegen ...


10

There are two "standard" types of Schorle, you might translate "Schorle" as "mixed with carbonated water". Saftschorle Consist of the choosen type of juice with sparkling (carbonated) water. The juice-to-water ratio in restaurants is somewhere between 1:1 and 1:2, pre-mixed schorle is usually around 50-60% juice. The naming follows the pattern [fruit] (...


7

It depends whether you are asking as a biologist, or as a normal person. Technical terminology The Pampelmuse (C. Maxima) is the fruit by crossing of which oranges (C.sinensis), grapefruit (C paradisi) and pomelo were made. Biologists don't confuse them. But the pomelo is, biologically speaking, just a variety, so the biologist will call it a "Pampelmuse ...


7

Zunächst ein Blick auf die rechtliche Seite. Die drei großen deutschsprachigen Länder haben alle eine offizielle Definition von Weißbrot, aber nur Österreich auch eine für Schwarzbrot: In Deutschland ist Weißbrot ein Brot aus mindestens 90% Weizenmehl. (Deutsches Lebensmittelbuch, Leitsätze für Brot und Kleingebäck) In Österreich ist Weißbrot ein Brot „aus ...


5

Ich hatte eine Intuition, dass es etwas mit der früher verbreiteten Wendung nach Tisch zu tun haben könnte. Mir war nämlich nicht bewusst, dass es auch vor Tisch gibt. Der n-gram-Viewer hat mich eines Bessern belehrt. Ergebnis: Bis ca. 1860 waren bei Tisch und nach Tisch etwa gleich häufig. In letzter Zeit dominiert allerdings bei Tisch (etwa Faktor 6). ...


5

I think that Stephie's answer is correct if you are talking about German German (The kind of German that is spoken in Germany). In Austrian German the word »Schorle« is widely unknown. It isn't even listed in the official dictionary for Austrian German (Österreichisches Wörterbuch, ÖWB). So here is an addendum to Stephies answer, and it deals only with ...


5

In addition to Barths answer it should be noted that neither are all Früchte Obst, nor is every Obst a Frucht. For example: Strawberries are considered Obst, while they are not a Frucht in the biological sense. Ananas is considered Obst, but is not a Frucht, but a Fruchtverband. On the other hand, peppers (Paprika) and tomatoes are Früchte but are not ...


4

I know Pomelo as a way larger fruit that you can pull to pieces. It's very sweet and usually comes from China or Vietnam when it's sold in stores. It has only recently shown up in supermarkets. We call it Pomelo in German, and I don't think many people know it, though it seems to get more common, as supermarket discounter chains like ALDI and LIDL usually ...


4

Obst and Frucht/Früchte are the same thing in the supermarket. Obst has no plural, which makes it easier to use, it also has no second meaning, so I would stick to that for the time being. Obststand = Früchtestand (fruit stand) Obst essen = Früchte essen Obstkuchen = Früchtekuchen (selten) Obstfliege = Fruchtfliege Obstsalat = Fruchtsalat ... Obstwasser ...


4

It is surprisingly simple: Traube Botanically this is a type of plant with many, many members. Ironically, it doesn't include Weintrauben. This only concerns biologists. The other people use it as if it meant the fruit of "Weinrebe", the English grape. This word also describes anything clustered like grapes. Weinrebe is the genus vitis, i.e. the plant ...


4

Dieses Graubrot ist definitiv kein Schwarzbrot. Als jemand, der ursprünglich aus dem Norden kommt, wundert es mich, dass dies jemand als Schwarzbrot bezeichnen würde. Denn gerade in Norddeutschland wird Schwarzbrot seinem Namen eigentlich sehr gerecht. Man sollte Schwarzbrot allerdings nicht unbedingt mit Pumpernickel verwechseln. Pumpernickel ist eine ...


3

Mit Google NGram kann man die Verbreitung von Worten und Phrasen über die Zeit visualisieren, und dann in den Listen nach Exempeln schauen, was hier dazu führt, dass man nur den Namen Vortisch findet, auch wenn das Wort im Vergleich zu Vorspeise, Nachspeise und Nachtisch nicht abgehängt wird. Eine Suche im Wörterbuchnetz fördert nur 2 Treffer zutage, was ...


3

From the meaning it is a bit difficult to construct longer sentences. Two examples nevertheless: Ich frühstücke gerne ausgiebig: mit Tee, Orangensaft, frischen Brötchen, Rührei und Speck. Unter der Woche habe ich keine Zeit zu frühstücken, da muss eine Tasse Kaffee reichen.


3

The meaning of »frühstücken« is in long sentences the same as in short sentences. Ich frühstücke. I’m having breakfast. Gestern habe ich länger geschlafen und habe daher erst am Nachmittag gefrühstückt. Yesterday I’ve been sleeping longer and so I had my breakfast in the afternoon. Another verb that is used the same way as »frühstücken« is ...


3

To answer your question: As a native German speaker I only heard "der Chicorée". I've never heard a plural form of Chicorée. Wiktionary also says, there is no plural form. There are some German words, which have different genders based on the local dialect, like das/die Mofa, der/das Prospekt, die/der Butter, der/das Teller, das/der Gummi etc. (The first ...


2

Radieschen are garten-rettich, garden rashishes, or in English, common radishes (Raphanus sativus), tart little red-skinned white spheres. Sometimes, it is called the German radish. Rettiche is a broad category of plants, Brassicaceae, that includes common radishes (even the large daikon or "Oriental radish" cultivar), rape-seed, cabbage, and turnips.


2

Wahrscheinlich wird man keine deutsche Übersetzung dieser amerikanischen Kaffeespezialität finden. Das liegt vermutlich auch daran, dass die meisten Deutschen die Idee "ihren" Filterkaffee mit Espresso zu versetzen als recht abwegig empfinden dürften. Ein Indiz hierfür ist auch, dass selbst in der amerikanischen Kaffehauskette "Starbucks" in Deutschland, ...


2

I recommend you actually read the Wikipedia pages that you cite. On the page for Tafeltrauben it clearly says that these are for eating, not for wine making. So Tafeltraube is a special kind of Weintraube. Wikipedia also explains that these are usually larger, have no or few seeds, and a soft skin. AFAIK they also have more sugar and less acidity, which is ...


1

Südlich des Mains ist alles, was kein Weißbrot (also aus reinem, feinen Weizenmehl gebacken) ist, eben Schwarzbrot. Dort wird historisch wohl mehr Wert auf die Unterscheidung zum "luxuriösen" Weißbrot gelegt. Und den Begriff "Graubrot" gibt es im Süden überhaupt nicht.


1

It’s really hard to see what seems to be so special about frühstücken, because it is really just a verb like many others, for a close relation to a noun (or adjective) is not unusual at all – in German and English. The English verb breakfast, derived from the noun (and without have or eat), is also well attested, in particular. frühstücken is never split, ...


1

Frucht ist ein botanischer Begriff. Obst eher ein kulinarischer. Früchte ist der Plural im Nominativ, Akkusativ und Genitiv. Obst ist eher ein kulinarischer Begriff. Im Duden gibt es drei verschiedene Bedeutungen für das Wort "Frucht". Ich zitiere nur die erste Bedeutung, da sie zu Ihrer Frage passt: aus dem Fruchtknoten entstehender Teil der Pflanze,...


1

If you gave a formal definition that covered all examples, you'd get the same definition for all three usages: Something to eat together with something to eat. In the conotation, you can get some difference: und: Could mean, that both parts are more or less of equal importance. mit: Could mean, that the second part is of less importance than the first ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible