Tag Info

New answers tagged

4

There simply is no way. You need to know the gender of the word to make a correct sentence: Er ist der Besitzer dieses Hofes. (der Hof) Er ist der Besitzer dieser Wohnung. (die Wohnung) Er ist der Besitzer dieses Hauses. (das Haus) Er ist der Besitzer dieser Grundstücke. (die Grundstücke, plural of das Grundstück, but the gender does not matter in ...


1

The simple answer is: You will not know it. The gender of the demonstrative pronoun depends on the noun to which it refers. If the noun (or just it's gender) is unknown, the gender of the pronoun (and so the pronoun itself) is unknown. btw: In this case dies is always wrong, because in Genitiv case you only can have dieser or dieses: singular: ...


-2

I've published a mobile app for learning genders of German nouns. You can install it for free on following links: Android: https://goo.gl/EEzckv iOS: https://goo.gl/v1A0rx Good luck & have fun :)


1

Ein sehr umfassender "Reformleitfaden" wurde an der Berliner Humboldt Universität von der AG Feministisch Sprachhandeln entwickelt und ist unter http://feministisch-sprachhandeln.org/ zu finden. Dieser Leitfaden zeigt auch eine Übersicht über bereits existierende Vorschläge "antidiskriminierender Sprachhandlungen" (was als genauerer Ausdruck für ...


5

Pronomen passen sich dem Numerus und Genus des Nomens an, das sie ersetzen, auch in diesem Fall. Ohne zu wissen, wie die Firma korrekt heißt, sind Fehler vorprogrammiert. Manchmal sind Genus und Numerus einfach zu erkennen: Münchner Stadtwerke (f, pl) Deutsche Bank (f, sg) Bäckerei Schneider (f, sg) Manchmal dagegen muss man recherchieren: SAP (?, ?, ...


2

Ich bin der Meinung, die Übersetzung mit ihr/e mit Bezug auf sie (they) klingt zu salopp oder umgangssprachlich. Ich würde Folgendes ausprobieren: Während das Geschäft ständig wächst, konnte sich die firmeneigene ERP-Solution nicht durchsetzen. Sehen Sie, wie wir der Company GmbH dabei geholfen haben, die Effizienz ihrer (1) Anlieferungsketten zu ...


0

Das erste their ist mit ihre zu übersetzen, da es sich auf IHRE ERP solution bezieht. Das zweite their ist mit ihr zu übersetzen, da es sich auf IHR entire business bezieht.


2

Derivat Es gibt kein etabliertes, konventionalisiertes Wort für einen weiblichen Kavalier, aber nach den üblichen morphologischen Mustern lässt sich Kavalierin bilden. Das funktioniert wie in Passagierin, Offizierin oder Pionierin. Die Endung -ier kann verschiedenen Ursprungs sein und hat verschiedene Aussprachen mit entsprechenden Auswirkungen; so ...



Top 50 recent answers are included