Tag Info

New answers tagged

4

The meaning is the same -- only the usage is different. Menschenähnlich is the predicative form of the adjective. It modifies the subject of the sentence and follows a linking verb. Das Verhalten von Affen ist menschenähnlich. The behaviour of apes is manlike. Menschenähnliche is the attributive form of the adjective. It modifies the noun ...


1

This reminds me of an anecdote I heard a few years ago (written from memory): A prime minister was visiting a foreign country. Since he couldn't speak the language he was assisted by a translator. At some point during his speech the prime minister made a joke. The translator made a little pause, smirked and said: "The prime minister made a ...


1

Generally speaking, this isn't possible. The function of a translation is not to serve as an index to the words of the original, but convey the meaning.



Top 50 recent answers are included