Tag Info

Hot answers tagged

8

Adjektive werden groß geschrieben, wenn diese Als Substantive (Nomen) gebraucht werden. Hier noch ein paar Beispiele zur Großschreibung: Heute gehen die Alten zur Kirche. Der Älteste heiratet bald. Sie ist wirklich die Schönste. Bezieht sich das Adjektiv auf ein vorheriges/nachstehendes Substantiv, dann wird dieses klein geschrieben. Hier ...


6

Abstrakta, die ganz allgemein eine Eigenschaft, einen Zustand oder Vorgang bezeichnen, stehen im Allgemeinen ohne Artikel: Es ist Aufgabe der Länder. Widerstand ist zwecklos. Er braucht Ruhe. Sie hatte Geduld. Weitere Fälle, in denen Substantive ohne Artikel stehen können, sind laut Duden - Richtiges und gutes Deutsch: Stoffsubstantive Zeitausdrücke mit ...


5

Der Atlas Alltagssprache hat sich mit dieser Fragestellung schon auseinandergesetzt und hat folgende regionale Verteilung von mir / mich festgestellt:           Es fällt auf, dass fast im gesamten Norden die Akkusativ-Variante mit mich vorherrscht. Im Süden sieht die Sache schon weniger klar aus. In Teilen der ...


5

The meaning of the first sentence is that Gauck was a "Bürgerrechtler", thus he belonged to the group of all "Bürgerrechtler". That's why the author uses the plural form "deren" in the second sentence, because it is the notion of freedom of the whole group that he is referring to.


5

The form „etwas will getan sein“ (something needs to be done) is correct. Duden – Deutsches Universalwörterbuch, 5. Aufl. Mannheim 2003: wollen (…) f) <in Verbindung mit einem 2. Part. u. »sein« od. »werden«> drückt aus, dass etw. eine bestimmte Bemühung, Anstrengung o. Ä. verlangt; müssen: etw. will gekonnt sein; dieser Schritt will ...


5

Take the same sentences without selbst. First sentence: "He is proud of himself". Second sentence: "He is proud of him." sich → himself ihn → him (someone else than the subject) Add selbst again. The confusing part is the similarity between ihn selbst and himself, which are not the same. For reflexivity, as can be seen from above, ...


4

According to Duden (Richtiges und gutes Deutsch, 6. Aufl. Mannheim 2007): In case an academic or occupational title is used without a pronoun or article then only the name will be inflected.


4

Both examples are correct. The second one is considered elevated or refined language. Duden – Richtiges und gutes Deutsch, 6. Aufl. Mannheim 2007: Substantivierte Adjektive und Partizipien nach Mengenangaben stehen gewöhnlich im Genitiv: (…) Dagegen weisen singularische Substantive nach Mengen- und Maßangaben heute gewöhnlich denselben Kasus wie ...


4

Ja, das kann man. Das Besondere an 'folgende' ist, daß man den Artikel gut fortlassen kann: Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise: - OK Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: - OK Beachten Sie die goldenen Verzierungen. - OK Beachten Sie goldene Verzierungen. - weniger OK Das vierte Beispiel impliziert, daß goldene ...


4

I would say that "Es ist Aufgabe ..." is somewhat idiomatic. There are some sentences where it is allowed and some, where it is totally forbidden. It is allowed when generalizing and using plural: Katzen mögen Mäuse Aber: Die Katze ist ein guter Jäger ("Die Katze" meaning "the species in general") It is allowed when several nouns follow each other: ...


4

In short: als alongside a conjunctive II corresponds to as if: Er läuft, als ginge es um sein Leben. He runs, as if his life depended on it. So is an adverb with no own meaning, it just points to the actual description - the comparison starting with als. A construction with sodass is not possible, because it's not a comparison, and yes, handelte is ...


4

Im Deutschen werden i.d.R. neben dem „Satzanfang“ nur die Kerne von Nominalphrasen (NP) groß geschrieben. Das ist eine syntaktische oder grammatische Wortart oder Rolle, die überwiegend als notwendige Ergänzung von Verben (vgl. Rektion) vorkommt (vulgo Subjekt und Objekte). Es gibt eine lexikalische Wortart, nämlich die Substantive, die syntaktisch praktisch ...


4

I can't think of an idiomatic translation that doesn't need an extra (subordinate) sentence. So I suppose you rephrase the parts in italics giving rise to a German translation using a (subordinate) sentence: Sie ist/wurde in Kansas geboren, wobei ihre Eltern in Washington geboren wurden/sind. Sie ist/wurde in Kansas geboren. Dabei wurden/sind ihre ...


4

Correct me if my perception of the English sentence is wrong, but I think that She was born in Kansas with her parents being born in Washington. does not carry any extra meaning over She was born in Kansas, her parents were born in Washington. and that the former is only chosen because it seems more fluid. If so then I would not choose any of ...


3

"tierisch" is an adverb in this case and qualifies "tolles". You can write "tierisches" but then it would qualify "Bildwörterbuch". So by writing "tierisch tolles" you mean something like "sehr tolles" - "very great", to keep it simple, and by writing "tierisches tolles", you would mean something like "animalistic and great".


3

Duden-Oxford – Großwörterbuch Englisch. 3. Aufl. Mannheim 2005: Hamburger A (…) B indekl. Adj. Hamburg; der Hamburger Hafen the harbour at Hamburg; Hamburg harbour; (…) Duden – Richtiges und gutes Deutsch, 6. Aufl. Mannheim 2007: Hamburger: Die Einwohnerbezeichnung Hamburger wird immer großgeschrieben, auch wenn das Wort als flexionsloses ...


3

When translating from English to German, it is important not only to keep the meaning expressed in English, but also to make small adjustments to the German language community. Using a reverse example, it would be quite impolite for a waiter in the US to ask a client "does it taste good?" (schmeckt es?), expect an answer "yes" (ja), and then say "good" (gut) ...


3

I have published some papers in computational linguistics and I'm familiar with the literature on tense. First of all, you are right. There are indeed some linguists that do spend time with the distinction between primary tense represented by a word form such as "am" in "I am here" and primary tense represented by an auxiliary as "am" in "I am cooking", and ...


3

Let's consider the two possibilities: (1) Hätten die Kommunisten die Versorgung gekappt, die Sache wäre entschieden gewesen. (2) Hätten die Kommunisten die Versorgung gekappt, wäre die Sache entschieden gewesen. There is no doubt that version (2) is a correct sentence consisting of a main clause followed by a subordinate clause. Personally, I would ...


3

Die einen is the plural form of one - literally the ones. However, here it's translatable as some (as in some of the people). As far as I know, die einen is always used in conjunction with die anderen to contrast one group of people (or things) with another. Here it's contrasting one group of DDR-Bürger (those who escaped) with another (those who took part ...


2

There is a problem with "doch". doch (1) is a shortened form of jedoch and introduces a clause containing a contrary idea. doch (2) is an adverb, a filling word, often called modality adverb as it marks a special attitude of the speaker towards what he says. Das weiß ich doch! marks some annoyance about being told things that are general knowledge for the ...


2

Present participle of reflexive verbs You have to keep the pronoun. Der sich in Frankfurt befindende Mann. Past participle of reflexive verbs Ditch the pronoun. Die festgefahrenen Tarifgespräche. Yet you cannot always form a semantically equivalent participle: In the following, reflexive refers to fully reflexive verbs, where Ich [verb] dich. ...


2

In principle you can turn every reflexive verb into a participle keeping the sich, but you have to be careful about the tense and the grammatical voice: Der Mann befindet sich zurzeit in Frankfurt. → der sich zurzeit in Frankfurt befindende Mann Die Tarifverhandlungen haben sich festgefahren. → die sich festgefahren habenden Tarifverhandlungen I ...


2

There are three Konjunktiv forms in German: Konjunktiv I, Konjunktiv II and the "würde"-Konjunktiv. The main purpose of Konjunktiv I is in reported speech; you are asking for the conditional use: Here you have to take Konjunktiv II or the "würde"-Konjunktiv. (I'm listing the Konjunktiv I forms just for completeness.) The main verb in your sentence is ...


2

Diese Form hat meines Wissens keinen besonderen Namen. Es gibt die Konstruktion Modalverb + Infinitiv, mit der man Sätze bildet wie: Ich kann spielen. In die Figur rennen zu lassen liegt kein Modalverb(+Infinitiv) im konventionellen Sinne vor. "lassen" verlangt eine ähnliche Konstruktion, die AcI (accusativus cum infinitivo) genannt wird. Das spielt ...


2

We use cases, so order is less important. You use dative to indicate the person something is given to (dem Mädchen). The most common way of putting it would be: Ich habe dem Mädchen Eier und Schinken gegeben. Other versions are possible, though, if you want to highlight other parts of the phrase: Ich habe die Eier und den Schinken dem Mädchen ...


2

As rogermue correctly pointed out, Konjunktiv II is used to express a possibility. The fragment presented in the question is either a question or part of a statement. (It is not a stand-alone statement because the verb needs to be in the second place of the sentence in a statement.) Question: Käme eventuell auch eine Osteonekrose in Betracht? ...


2

There is nothing in this sentence that requires the use of the subjunctive. Kommt auch eine Osteonekrose in Betracht? is a correct sentence with the same meaning. However, since the question implicitly suggests that whoever is asked has overlooked or wrongly excluded the possibility of an osteonecrosis, I would often use a Konjunktiv II of politeness ...


2

I can only speculate about the origin of this grammatical feature but als dass is used if the als is comparitive (than) while only als is used if the als is temporal (when). Some examples: Er stand lieber früh auf, als dass er arbeitslos war. He rather got up early than being unemployed (e.g., because he got a job that required him getting up early). ...


1

A reflexive verb usually comes with a dative pronoun when there is an additional direct object: sich etwas merken sich etwas denken sich Sorgen/Mühe machen (in all of these cases sich is dative) Now, sich schwertun doesn't come with a direct object, but rather with a noun phrase (damit, mit dem [...]). And as most other reflexive verbs with an ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible