Hot answers tagged grammatical-case
But what if the nouns in question are proper nouns / nouns without articles (which don't have any case markers)? How would it look then? Do you mean something like Peter ist langweilig? Yes, this is ambiguous, meaning you'll have to decide from context whether Peter is bored or boring. Also, how does German solve such problems in the general case? ...
John ist gelangweilt and John friert (dialectal: John friert es) are better, unambiguous alternatives to John ist langweilig (‘boring’ ./. ‘bored’) and John ist kalt (‘cold’ ./. ‘freezing’). Some dialects, e.g. Ripuarian, allow articles before certain kinds of proper names, as in dem John ist langweilig and dem John ist kalt. Elsewhere, this sounds very ...
John ist langweilig seems to be used differently. I've never encountered that sentence with the meaning of "He's bored", but only in the sense of "He's boring". In other German-speaking parts, however, it seems to be valid to mean both; particularly in regions where they also use the word fad, meaning langweilig. So we're talking about Southern Germany and ...
Ich komme aus Schleswig-Holstein und verwende beides: z.B.: Wegen Dir kann ich nicht zum Konzert gehen! Das mache ich nur deinetwegen. Wegen Dir: ist gebräuchlich aber eher als Anklage gemeint.
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible