Hot answers tagged insults
"Die alte Huhn" would only work in some regions of Germany if Huhn is the family name of the woman. It wouldn’t be an offense when used by e.g. villagers: Die alte Huhn hat mir erzählt, dass der alte Schmidt gestorben ist. (Old Mrs Huhn told me, that old Mr Schmidt has died.) "Das alte Huhn" would be the correct translation in your example and is ...
It should be das alte Huhn for the right grammar and it definitly is insulting. Not in a very bad way but still. If you are saying die alte Huhn you are refering to the woman, with the last name Huhn and then this is of course no insult.
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible