Tag Info

Hot answers tagged

21

You can capitalise personal pronouns, but you don't always have to: If you are speaking formally, always capitalise Sie, Ihre, and so forth. If you communicate with someone informally, you have a free choice - though capitalising personal pronouns is more polite. In general, informal text (as opposed to private correspondence), never capitalise informal ...


20

Wikipedia says it was mandatory to capitalize Du in letters until 1996, then the it was forbidden until 2006, now it's optional. In my experience, most people who learned to read and write before 1996 are perfectly fine with capitalizing Du in letters, it's definitely not too formal.


14

Im Deutschen gibt es zwei Möglichkeiten, ein Datum zu bestimmen: Mit einer Präposition, zum Beispiel am (an + dem) am Dienstag am 10. August am kommenden Sonntag am Pfingstmontag an Neujahr mit dem Akkusativ der Zeit: nächsten Samstag Berlin, den 12. Oktober kommende Woche letztes Jahr "Wir ziehen diesen Herbst nach Hamburg." Wenn zwei ...


13

The salutation "Guten Tag" in written communication is a more informal variation of "Sehr geehrte/r....". Both essentially say the same thing, but "Sehr geehrte/r" has been the accepted way to formally address a person for I don't know how many decades. In my personal experience, "Guten Tag" has gained traction especially in industries that cultivate a ...


11

I don't know of any particular German verb that I would use for that. There is "[sich gegenseitig] auf den neuesten Stand bringen" but this sounds a bit formal/businesslike IMO (I would use that to describe a briefing at work about the current situation). My personal choice would be something like "darüber plaudern/quatschen, was wir die letzte Zeit so ...


11

This is part of the revision of the revision of German orthography. The first revision disallowed the use of a capital letter for du and ihr. The second revision allows both versions. As far as I know, Sie was never affected and is always written with a capital S. To answer the question: I know many people that wouldn't think twice over writing Du and ...


10

I don't know about others, but I painstakingly capitalise "Du", "Dir", "Dich", "Dein" etc, in written communication, be they paper or E-mails. For me, the personal pronoun is the equivalent of the person's name and it is a matter of respect to capitalise it. Ich weiss nicht, wie andere es halten, aber ich achte peinlich genau darauf, "Du", "Dir", "Dich", ...


8

Zunächst einmal, korrekt ist: Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr, ... Danach folgt (beginnend mit einem Kleinbuchstaben) der Text. Da eine Bewerbung meist an eine bestimmte Person geht, ist für mich die Sehr geehrte Damen und Herren Klausel etwas zu unpersönlich. Deshalb möchte ich die unbekannte Person direkt ansprechen. Das tust Du in ...


7

In my experience you usually use "Sehr geehrte Damen und Herren" to begin a correspondence, possibly when you're not entirely sure who is going to read/respond to it. As the correspondence continues, it may be adequate to switch to "Guten Tag", as it builds up some familiarity with the correspondant. It could easily be considered a little too formal to ...


6

Im geschäftlichen Bereich sollte es immer „sehr geehrte/r“ sein. Wenn der Kommunikationspartner das anders sieht, ist das sein gutes Recht. Es ist aber nicht zu erwarten, dass er dieses Nichtstandardverhalten auf seine Kommunikationspartner projiziert. Man sollte also mit Sehr geehrte Frau B, antworten und im Folgenden rein sachlich bleiben. Ich ...


4

First, it is not correct to leave out the Herr or Frau. “Sehr geehrter Prof. X” sounds uncomplete. It is possible to leave out the academic title (Prof., Dr.), but it depends heavily on the context whether it is advisable. Generally, the need for including the Prof. increases the older and the more conservative the recipient is, the more hierarchical their ...


4

In German you traditionally wrote "Sehr geehrter Herr Graf zu XXX,...". Nowadays you can simply write "Sehr geehrter Graf zu XXX,...". And only a chauffeur or butler are supposed to use "Herr Graf" without the name. Nobility was abolished by the Weimar Republic in 1919. No new titles were to be awarded and existing titles were to be considered as part of ...


3

Eine Anrede in einem förmlichen Schreiben an eine Stelle, deren Mitarbeiter man persönlich nicht kennt, ist eindeutig geregelt: Sehr geehrte Damen und Herren, Das ist genau die Anredeformel, die auch ein Personalbüro in einer Bewerbung erwartet. Man sollte in einem Bewerbungsschreiben nicht von einer solchen Anrede abweichen, denn man möchte doch auch ...


3

I was born in 1968. Writing "Du" or "Sie" as an Anrede in written communication in lower case looks equally wrong to me, and I would never do it. They have to be capitalized. I know that technically it is optional now, but the orthographic reform and the reform of the orthographic reform are something that felt wrong to me either. As far as I know, this is ...


3

I have never seen a letter (or an email) that starts with "Guten Tag". In what context have you seen this "more and more"? If a letter is more informal it will start with: Liebe Frau Müller! (Dear Mrs. Müller) or Liebe Mitreisende! (Dear travel group) If it is an informal email, you can start with "Hallo" or "Hi".


3

Ich gehe davon aus, daß der lieben Frau B sehr wohl klar ist, daß im geschäftlichen Verkehr die Anrede "Sehr geehrte(r) Frau/Herr ..." üblich ist. Tief in ihrer Künstlerseele erscheint ihr dies aber als zu steif, zu förmlich, zu unpersönlich. Nun gibt es zwei Möglichkeiten: Die eine ist, daß sie regelmäßig diese Mischform wählt, um so auch in einer ...


3

Ja! Man muß mit "Ich freue mich auch!" antworten. :) Spaß beiseite! Dieser Zusatz wird vor allem in E-Mails auftauchen, in denen irgendetwas für die Zukunft ausgemacht wurde, wie ein Treffen, Besuch oder ähnliches. Der Kommunikationspartner bekräftigt dann diese Vereinbarung und betont, daß er sich auf das Ereignis freut. Beispiel: A: Hast du Lust, mal ...


2

"Freue mich" am Ende von einem Brief heißt wörtlich I'm looking forward to it. Ob du etwas darauf antwortest, hängt von dir ab, ist aber kein Muss. Man schreibt "freue mich", oder "ich freue mich schon darauf" oft in Situationen wie im Beispiel von Ingo: man hat gerade mit jemandem diskutiert und typischerweise ein Treffen vereinbart. Im letzten Satz, ...


2

Im Geschäftsverkehr duzt Du natürlich nicht, sonst geht die Formulierung auch problemlos dort: Ich hoffe bald von Ihnen zu hören. Die steifen Formen der Kaiserzeit benutzen nur Leute, die nicht viel schreiben. Sich an den Formeln der Absender zu orientieren, die man gerne überliest, kann auch inspirieren.


1

mit Komma, in einer Zeile, 2. sehr weiß ich auch nicht. Mit Komma, weil es eine Auflistung ist, eine Zeile weil es sonst "diskriminierend" ist (sieht man schon wenn man einfach mal Herren und Damen sagen würde "ahhhh! sexismus blah!"), 2. großes sehr ist etwas schwammig: Grammatisch gesehen muss es klein geschrieben werden, wenn man allerdgins sagt, dass ...


1

If you read the questions linked by Takkat, the best translation for look forward to hearing from you {soon} would be: In Erwartung einer {baldigen} Antwort Erwartung can also bear an adjective e.g. freudig, groß. If it does, then einer {baldigen} Antwort can be left. But In Erwartung would be inappropriate. Be aware, that this formula is highly ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible