Tag Info

Hot answers tagged

14

"Nach" is a very natural choice for the topic of inquiries. Why? Because it's the preposition that goes with "fragen", which is the default/generic verb for that action. Ich frage nach dem Weg. I ask for the way. The ideas of "nach" and "for" are not that far apart. "nach" means that something is behind something, "for" expresses that something is ...


5

Beide Varianten sind zumindest unüblich. Ich vermute sogar, dass man sie als falsch ansehen könnte. Folgendes ist möglich: Roland ist glücklich wegen der bestandenen Prüfung. Roland hat eine Prüfung erfolgreich absolviert. Deswegen ist er jetzt glücklich. Johanna ist glücklich über ihren neuen Arbeitsplatz. Johanna hat einen neuen ...


5

Your translation sounds good. The meaning of "zu" is that the cap is going well (or not so well, depending on personal opinion and taste) with trousers and waistcoat. […] wore a blue pointed cap [bag cap?] assorted with his green trousers and red waistcoat. might reflect the meaning in English, and […] portait un bonnet pointu bleu assorti à son ...


3

Well, in this case it's sich kümmern as kümmern is a reflexive verb AFAIK (and I'm not good at grammar but a German speaker). And to express care about something/somebody (or more exactly to take care of something/someone), you need to use sich um etwas/jemanden kümmern. In spoken German you could say: Wen kümmert's? or Wen kümmert es? (who ...


2

Consider: Die Spinne kümmerte die Hütte. Here, "die Spinne" would be in the accusative case, "die Hütte" in the nominative case, and it would mean that the hut troubles (or concerns) the spider. This is not the intended meaning. Since nominative and accusative have identical forms here, it would also be possible that the roles are reversed and the hut ...


2

Auf ist eine Präposition und kein Adjektiv. Wie Emanuel schon erwähnt hat, kann ein und dasselbe Wort oft in mehreren Varianten verwendet werden. Geradezu charakteristisch für das Deutsche ist, dass sehr viele Adjektive gleichzeitig als Adverbien eingesetzt werden können – so sehr, dass einige Standardwerke den Unterschied gar nicht mehr aufführen. Es ...


1

Er kommt vom Arzt is correct. Important: "von dem" is shortened to "vom" "kommen aus (home/ place)", "kommen von (place)" and "kommen ab (time)" have different meanings: Ich komme aus Berlin. means that I'm living in Berlin./ I'm born in Berlin. Ich komme von Berlin. means that I'm traveling and my last stop was Berlin. Ich ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible