Hot answers tagged prepositions
As bummis link proves the word darohne used to exist. So why did it disappear? I can only speculate but speculate I can. So the da in the da-words is like a verbal index finger pointing at whatever is being connected with the preposition. Ohne however implies that something is NOT there. Pointing at something that is not there is kind of hard... so maybe ...
In beiden Fällen ist an korrekt Ich warte an der Bushaltestelle Der Bus ist an der Bushaltestelle Der zweite Satz ist zwar nicht ganz falsch, würde aber als Der Bus steht/wartet an der Bushaltestelle etwas besser klingen .
I've been living in Germany for about 2 years and am now approaching fluency in the language. There is no such thing as "darohne", if you want to use it in a Nebensatz, as detraraveller said, it is ohne das, or whatever nomitative article you need. You of course can not use a da compound for any sort of Genetiv preposition: wegen, deshalb, trotz, etc... ...
As a student of German language, from what I know, darohne doesn't exist. You have to say ohne das etc... And not directly related to the question but i hope you know that you cannot use da words for humans. You can only use it for non-living things. I would be looking forward to some experienced person answering this question...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible