Hot answers tagged

41

s and ch are spoken separately, if (and almost only if, see below) they are meeting due to some sort of word composition. The diminutive forms you give are examples for this: For instance, in Höschen is a composite of the “umlauted” stem of Hose, i.e., Hös-, and the diminutive suffix -chen. Something similar can happen with regular word composition, like in ...


34

This is a form of a phenomenon called hypercorrection. The problem is that the sound [w] does not exist in German and indeed there are many German speaking people who are unable or unaware to pronounce this sound and use [v] instead. This is what makes the traditional German accent. (Mainly spoken by people who learned English rather late or only know some ...


32

The 'correct' standard German pronunciation for China is /'ç.../) but in Southern Germany and in Austria they say 'Kina' (/'k.../). In some regions (for example where I live) some people say 'Schina' (/'ʃ.../), but they also say 'isch' instead of 'ich' or 'Mädschen' instead of 'Mädchen'. That is, we pronounce the 'ch' in a different way, but that's not ...


27

In standard German pronunciation, this happens when (and only when) st is the first part of a syllable. Straße -- Stra·ße -- /ˈʃt/ verstehen -- ver·ste·hen -- /ˈʃt/ Kasten -- kas·ten -- /st/ bester -- bes·ter -- /st/ fast -- fast -- /st/ I'll add that there are a few loan words that can be pronounced without the SH sound, e.g. Star, ...


23

This map, from a collection of surveys done by the university of Augsburg, shows the distribution of the different pronunciations: Aussprache König, wenig und zwanzig


23

In Standard German, a phenomenon called terminal devoicing (Auslautverhärtung in German) affects the pronunciation of word-final (or more generally: morpheme-final) consonants. It leads to the merging of the phoneme pairs b–p, d–t, w–f, g–k and /z/–/s/ (a phoneme pair not reflected in orthography). These are typically pronounced as if the unvoiced letter ...


20

There are regional differences. In Austria and the southern areas of Germany, you will hear Honig like "Honik" König like "Könik" When I took speech and drama lessons half a life time ago, it was pointed out that these words actually rhyme with "ich", so /ɪç/ is correct. Honig is pronounced like "Honich" König is pronounced like "Könich" wenig is ...


20

One possibility would be: Eins durch (die) fünfte Wurzel aus a plus c (zum) Quadrat. And Eins durch (die) dritte Wurzel aus p. So in general, you would use: Zähler durch Nenner for fractions and x-te Wurzel aus for the root part. So your second guess was quite right. -tel is normally just used for very simple fractions like ⅓ (ein ...


20

For those notes that are a letter of the alphabet, e.g. C, A, E, H, B (yes, that one, too) they are pronounced as the letter itself would be. Note, that English B is called H in German and English B flat is German B. A sharp is rendered as the syllable -is added to the letter name. So C♯, D♯, E♯ would be cis, dis, eis. Note that eis is pronounced e-is, not ...


19

The OP seems to have a good background in syllable structure, but I'll give some background in that for those who might not. This phenomenon is known as final obstruent devoicing. An obstruent is a consonant made by constricting airflow. In German, the relevant ones are (in IPA): stops (a.k.a. plosives): /b,p/ /d,t/ /g,k/ fricatives: /v,f/ /z,s/ /ʒ,ʃ/ ...


18

Somewhere in the transition from Middle High German to New High German, the clusters [sk], [st] and [sp] became [ʃ], [ʃt] and [ʃp], respectively, when they were in the onset of a syllable. So, in German words "st" and "sp" are pronounced [ʃt] and [ʃp] only when they occur at the beginning of a syllable. In "Einstein", this is the case; in "Kunst" it is not. ...


16

Ich komme aus der Stadt Salzburg. Wir sagen im Dialekt meist Soizbuag Personen aus Salzburg heißen Soizbuaga das g wird gesprochen. Vorsicht: Die Stadt Salzburg trägt denselben Namen wie das umgebende Bundesland Salzburg. Das kann zu Verwechslungen führen.


16

Definitely we Germans pronounce those X’s as /ks/. And I doubt, that I understand /se:nɔngas/ immediately. But after a short time I would learn to understand your way to pronounce this character. Though I think it depends on your audience. I don’t think it would be a great handicap in technical business talk (compared to knowing the vocabulary you are ...


16

Pommes Frites is of French/Belgian origin and therefore pronounced (almost) as in French, with the typical German errors in speaking French. Germans pronounce either /pɔm fʀɪts/ (this is more common) or /pɔm fʀɪt/ (which is the correct French pronunciation). Regional short forms are Pommes (pronounced /pɔməs/) and Fritten (/fʀɪtn/). In the short form ...


15

In all languages including German spelling evolved over time with no fixed rules on orthography or spelling. Nevertheless people tried to find letters for phonetically similar sounds. In the family of phonetically related letters for the modern 'F' we can find the following, also relevant for "father", and "Vater" which have a common Indo-European root with ...


15

It's from Latin, servus meaning slave, servant. So when someone greets you, Servus! it meant originally "[I am your] servant" but it is nowadays only a friendly greeting, like "Hi!" in English. Think of old-fashioned sign-offs in English letter-writing: Your obdt. & humble servant You will hear "Servus!" much more often in southern ...


15

Both words are pronounced the same (in standard German): [ˈzaɪ̯tn̩], singular [ˈzaɪ̯tə]; source: Duden-Aussprachewörterbuch (3rd ed., 1990). German orthography has a tendency to separate homophones wherever possible; similar cases are Leib/Laib, Lärche/Lerche.


15

Assuming that the spelling was unchanged upon immigration to the US, the pronunciation would be Fah-nel (IPA: [ˈfaːnəl]), with the ah pronounced like the sound your doctor asks you to make at a check up. That said, Fahnel isn’t an extremely common German name, and it’s very possible that your ancestors left Germany as Fähnels, and then had their name “...


15

It's actually nix It's slang for nichts, as you have guessed. I'd love to say something more but, first, I'd like to understand what is "good to use" (obviously, don't write nix it in a formal context!), and, secondly, I'm not an expert. Whence I'm pretty sure somebody will illuminate us with a better answer.


14

"Er" is pronounced like the English word air and "Ihr" is pronounced like the English word ear. If the recorded voice does pronounce it wrong, I don't know how to help you. Do you also have these texts in a book, so you can follow the text while hearing?


14

As it would be more logical to pronounce this compound loanword from Greek stressed on the first syllable of "meter" this is not the case in standard German where the second syllable will be emphasized: paˈʀaːmetɐ (IPA) - Parameter Listen also to this sound file found on Wiktionary: Parameter The following dictionaries list it emphasized on the ...


14

I never heard Germans (including myself) pronounce it other than eye-tee. I also think that this is the correct way to pronounce it since Information Technology is an English term and therefore should be pronounced English, not German. However if IT would refer to Informationstechnologie it is a German word and should be pronounced German. Though ...


14

Nix is, as was already pointed out, a colloquial, informal, shorter form of nichts. Nix does not derive from any specific dialect; rather it is present in one form or another in most dialects. There are rare exceptions like the Berlin dialect prefering nüscht It is okay to use in very informal writings, like text messages to friends or in a chat etc. Do ...


14

If the original form of the name was Ruhle without an umlaut, its German pronunciation would be very similar to the word ruler in non-rhotic accents of English (which include Australian English), i.e. with two syllables, unlike rule. In the International Phonetic Alphabet (IPA), the pronunciation would be represented as [ˈruːlə]. If, on the other hand, it ...


13

hang on there, people. German has an unvoiced "w" sound like in "Wald", which sounds different to the English "wood". The English sound requires much more rounding and tension of the lips when producing the "w". Since Germans don't normally round the lips when uttering the "w" in "Wald", they also don't tend to make the effort when pronouncing similar ...


13

Sie is always pronounced the same. The pronunciation of ihr and er really only differs in the starting vowel — although the h demands the long pronunciation of i, the e of er is equally long.


13

I think it's true, and I think it's unfortunate, and I think I am as guilty as most Germans of this: An accent somehow labels you, and different accents come with different labels. Of course, which accent provokes which response is an individual matter (although there are probably statistically valid general tendencies) which depends on both the listener ...


13

"Rules" for pronunciations are merely descriptive not prescriptive. The pronunciation depends on the whole word. The numbers up until 20 were more often used than numbers greater than 20 when the German language developed. That's why the pronunciation of "vierzehn" could develop more independently from "vier" than for example "vierhundert". So, the word "...


13

Wir sind eine zutiefst literale Gesellschaft. Praktisch alles, was wir über Sprache zu wissen glauben, basiert auf ihrer Verschriftung. Darum ist der naive Ansatz, den die meisten Deutschsprechenden verfolgen werden, wenn man sie bittet, ein Wort rückwärts zu sprechen, der buchstabenzentrierte. Da die meisten in der 1. Klasse einige Buchstabenkombinationen ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible