Tag Info

Hot answers tagged

14

First of all, something regarding the adaption of place names in general: We only use adapted names for places that have been of historical importance to Germany – at least I do not know of any place name that has been adapted into German recently. In particular I do not know of any street whose name has been adapted. This rule does however not necessarily ...


10

Street Names are unambiguous, they are not to be translated. If you ask because you want to ship a package or a letter by post, you need to know this. Otherwise your shipment can not be delivered.


7

Ja, der Artikel ist korrekt. Der Satz ist eine Verkürzung von Die Augustiner-Bräu Brauerei ist die älteste Brauerei Deutschlands Um das Wort Brauerei nicht sinnlos zu doppeln, wird es in solchen Fällen gerne mal weggelassen. Das Beispiel ist analog zu Der Travemündener ist der älteste Leuchtturm Deutschlands oder Das in Lübeck ist das ...


5

To add to Roberts answer, the suffix -s is only omitted on names if the name is after an article ("des", "eines"). If the order is changed so that the article gets left out, then also names have to have the suffix -s. (If the name is ending on an s or a similar sound like -sch, instead of the -s an apostrophe is added) Examples: das Werk des Angelus ...


4

I agree with the other posters, do not translate street names. Also, compass directions in street names are probably much more frequent in the US, where streets are arranged in a grid with some kind of center, and house numbers are counted from the center, so "1 south gee street" would be next to "1 north gee street". German cities generally don't have this ...


4

Hier geht es ja darum, dass "Augustiner-Bräu" ein eigenständiger Name ist, und dass die Augustiner-Bräu ja eine Brauerei ist und somit "die" richtig ist.


3

Hessesche Matrix and Hesse-Matrix are synonyms. As for the spelling, you need the hyphen, because Hesse is a proper name. And you cannot omit it, since, as mentioned, it would be a Deppen Leer Zeichnen. See also this question.


2

Gesellschaften werden oft als weiblich behandelt, unabhängig davon, ob ein Zusatz wie „KG“ angibt, dass sie welche sind.


2

Your first examples are all names, and they remain unchanged. With other nouns, you need to use the Genitive case; for example "Jäger des verlorenen Schatzes", "Herr des Hauses", "Regisseur des Films", or "bester Schauspieler des Theaters". Other terms like "Meister der Musik" or "Chef der Behörde" or "Verwalter der Finanzen" remain without Genitive-S ...


2

Ja, denn sowohl KG als auch Brauerei sind weiblich. EDIT: Die Tatsache, dass es oft "das ____bräu" heißt, spielt hier keine Rolle, denn es geht um einen Eigennamen einer Firma. Vgl.: "die Bild"


1

This forum has a good discussion on the topic. Linked from there are some canoo.net pages. For people: Personennamen haben im Genitiv Singular ein s, wenn sie ohne Artikel stehen: Goethes Dramen das Reich Kleopatras Joachims Spielzeug Elisabeths Thronbesteigung Personennamen sind im heutigen Deutschen in der Regel endungslos, wenn sie mit Artikel stehen: ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible