Tag Info

Hot answers tagged

6

We do decline names. This will also include an article even if this is part of the name. Sometimes the article will even be omitted when building a contraction with a preposition. Examples: Der Spiegel: In Artikeln des Spiegels wird Hintergrundwissen vermittelt. Die Zeit: In der Zeit lese ich regelmäßig das Dossier. Süddeutsche Zeitung: ...


2

But what if the nouns in question are proper nouns / nouns without articles (which don't have any case markers)? How would it look then? Do you mean something like Peter ist langweilig? Yes, this is ambiguous, meaning you'll have to decide from context whether Peter is bored or boring. Also, how does German solve such problems in the general case? ...


2

John ist gelangweilt and John friert (dialectal: John friert es) are better, unambiguous alternatives to John ist langweilig (‘boring’ ./. ‘bored’) and John ist kalt (‘cold’ ./. ‘freezing’). Some dialects, e.g. Ripuarian, allow articles before certain kinds of proper names, as in dem John ist langweilig and dem John ist kalt. Elsewhere, this sounds very ...


1

John ist langweilig seems to be used differently. I've never encountered that sentence with the meaning of "He's bored", but only in the sense of "He's boring". In other German-speaking parts, however, it seems to be valid to mean both; particularly in regions where they also use the word fad, meaning langweilig. So we're talking about Southern Germany and ...


1

Ich abonnierte nicht den Spiegel Er las in der Zeit Ein Artikel des Sterns Die Produkte heißen Spiegel, Zeit und Stern, nicht Der Spiegel, Die Zeit und Der Stern.



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible