Tag Info

Hot answers tagged

14

Both are reflexive verbs that can also be used in a non-reflexive way. Reflexive verbs are more common in German than in English (like "enjoy yourself"). "Ich bin mir sicher" works with or without the "mir", but "Ich kann mir vorstellen" does not, because the reflexive version "sich (etwas) vorstellen" (=> imagine something) has a different meaning than ...


12

Verlassen is an adjective here. The predicate is vorkommen. The closest translation keeping the structure of the sentence is Lars seemed endlessly deserted to himself. while in an English text you would probably just say Lars felt endlessly deserted. Vorkommen is not necessarily reflexive, it can be used in this sense with any kind of indirect ...


10

"sich" can often be translated to "himself/herself/itself, themselves" (*) or "each other", which covers all but one of your examples: Eine Klasse für sich. -> A class of its own (or, literally, by itself). Frauen unter sich. -> Women among themselves. Deutschland schafft sich ab. -> Germany abolishes itself. Your first example is a different ...


10

You just simply say: Ich ziehe mich um. It is already understood that you are changing your clothes, but if you want to be more specific what you are putting on, you say: Ich ziehe mir einen Pullover an. For the unreflexive umziehen it means to move into a city or a country: Ich ziehe um. Ich ziehe im November nach Deutschland um. If ...


8

At this time of the year an old Christmas carol from 1480 comes to my mind where "träumen" was used reflexive (i.e. "unecht reflexiv" or rather reciprocal): Und unsrer lieben Frauen der traumete ein Traum: als unter ihrem Herzen gewachsen ward ein Baum. In modern German it is only rarely used reflexive, here are a few examples: Mir ...


8

Your example "Wohin soll ich das Baby setzen" is fine. "Wo soll ich mich setzen?" is a bit odd, usually you say "Wo soll ich mich HINsetzen?" This contains your wohin - but it is split up. The "hin" is moved to the verb. I think you can say "Wohin" is used when the verb expresses some kind of movement while "Wo" is used to ask for the current ...


7

The verb konzentrieren is usually used reflexively: Ich konzentriere mich (auf etwas) Du konzentrierst dich ... Er konzentriert sich ... Also in your case, the conference is concentrating on something: Die Konferenz konzentriert sich auf die globale Erwärmung. On a side note, konzentrieren is usually reserved for humans, so I would suggest using ...


7

If the question refers to the use of the verb, particularly how to put the reflexive: Es ist schwer, sich vorzustellen, dass er nur 20 Jahre alt ist. Otherwise, see collapsar's answer.


7

I personally would not consider this saying to be rude. Most of the times, using "dir" in this case is leading to a more specific result. For example: Mach die Jacke zu. (Close the jacket) This could basically mean that someone is supposed to close any jacket. It could even be one that he is not even wearing. It just says that someone should close a ...


7

Feelings/emotions are expressed here with the Dativ (mir ist), not with Nominativ (ich bin). You could argue, that this is done for differentiation purposes, because (as Matthias mentioned) "Mir ist übel" and "Ich bin übel" mean different things. But that does not explain other uses like: Mir ist, als hätte es geklopft. (I think someone knocked at the ...


6

In this sentence, verlassen is a participle, "left alone". sich vorkommen can be translated as "feel like".


6

In the given context, you'd rather use glauben instead of vorstellen: Ich kann es kaum glauben / Es ist kaum zu glauben, daß er nur/erst 20 Jahre alt ist Using an adjective, an alternate phrasing is possible: Es ist schwer/kaum vorstellbar, daß er nur/erst 20 Jahre alt ist.


6

Correct is: Mit den Ersparnissen habe ich es geschafft, mir ein Auto zuzulegen. die Ersparnisse »Mit« needs an object that is in Dativ case (ask: »mit wem?«). And since you never have only one Ersparnis, you must use Plural. Dativ Plural of »die Ersparnis« is: den Ersparnissen See also Ersparnis in Wiktionary etwas schaffen The verb »etwas ...


5

Sie können reflexiv sein, weil sich das Lachen bzw. der Grund des Lachens auch auf den Lachenden selber beziehen kann. Hingegen bezeichnet das Verb „lachen“ allein nur die „Aktivität“ selber, ohne zugleich eine „Richtung“ des Lachens, seinen Grund oder seine Intention anzugeben. Man muss aber aufpassen: Komposita mit „lachen“ können reflexiv sein, müssen ...


5

Having a quick look at the link TvF posted, another good reference came to my mind. On belleslettres.eu, there's a good article (in German, including video) on where to place a reflexive pronoun. The most essential information are already given in the other answers. The reflexive pronoun is usually placed behind the verb. This is valid for a simple ...


5

This page lists the rules in more detail, and with examples. You should find most of your answers there. (EDIT) Excerpts pertaining to the question: Today, the reflexive pronoun is usually pulled as far to the beginning as possible. In the main clause, the reflexive pronoun is usually placed directly behind the conjugated verb: "Der Professor ärgert ...


5

Der Atlas Alltagssprache hat sich mit dieser Fragestellung schon auseinandergesetzt und hat folgende regionale Verteilung von mir / mich festgestellt:           Es fällt auf, dass fast im gesamten Norden die Akkusativ-Variante mit mich vorherrscht. Im Süden sieht die Sache schon weniger klar aus. In Teilen der ...


4

The reflexive constructions you cite (sich finden, sich lesen) are used commonly in everyday speech in these contexts. Das Buch liest sich sehr schnell. is even more common than the passive alternative Das Buch kann schnell gelesen werden.. The reflexive construction you make up (sich schicken) just doesn't exist. The passive construction is to be used ...


4

The word "mir" is in this case a reflexive pronoun. Em1 already stated that "übel" can have different meanings. Without a reflexive pronoun ("Ich bin übel") you would say that you are vicious (not very common). With a reflexive pronoun ("Mir ist übel") you say that you are feeling sick. I am not sure why a reflexive pronoun is used. Possibly to ...


4

Zu den Vorschlägen: (a) Hier ist etwas, mit dem du dich während der Wartezeit amüsieren kannst. Typo oder Absicht? "etwas" muss mit "dem", nicht "wem" kombiniert werden, sonst ok. (b) Hier ist etwas für dich zum Amüsieren während der Wartezeit. Funktioniert auch. Auch wenn "sich amüsieren" relexiv ist, brauchst Du das "sich" nicht, das "dich" ...


4

Beide sind unüblich, aber (2) ist etwas üblicher. (1) hat den Nachteil, daß es eigentlich heißen müßte "Laß uns uns erkälten!" Eine solche direkte Wiederholung von Partikeln ist aber allgemein sehr stark dispräferiert. Man hat also entweder ein syntaktisches oder ein euphonisches Problem und keinen guten Ausweg. (2) ist einigermaßen verständlich, hat aber ...


3

A sentence that has sich in it is a Reflexivsatz. Sich is a "Reflexivpronomen", just like mir, mich, dir, dich... Off the top of my head, I agree with Anurag Kalia and his comment that, in a statement, the "Reflexivpronomen" belongs after the verb that follows the subject that the verb refers to. In a question, however, the "Reflexivpronomen" is after the ...


3

Heinrich Heine träumte es von einem Königskind: Mir träumte von einem Königskind Mir träumte von einem Königskind, Mit nassen, blassen Wangen; Wir saßen unter der grünen Lind', Und hielten uns liebumfangen. "Ich will nicht Deines Vaters Thron, Und nicht sein Zepter von Golde, Ich will nicht seine demantene Kron', ...


3

Your sentences are fine. You're right that you have to repeat each sein and haben when you have an alternating use of those verbs. If you'd drop them the sentence not only sounds incomplete but also is grammatically incorrect. Whenever possible try to reduce word redundancy. When you can group parts of the sentence, then do it and leave out words which ...


3

Laut Wiktionaryeintrag ist selbst ein Demonstrativpronomen, das als Apposition benutzt wird. selbst bezieht sich hier zwar auf das Subjekt der Autor. Es ist aber keine Rückbeziehung oder Teil des Verbs (reflexive Verben), sondern lediglich eine Verstärkung. selbst kann ohne grammatikalische Probleme und ohne Verlust der Kernaussage in dem Satz weggelassen ...


3

First of all, your German sample text does not end in a relative clause (as your translation does) but is a sequence of to main clauses. To make it a relative clause, it should read Ich habe für euch ein Tutorial gebastelt, das sich gewünscht wurde. But still, it sounds weird (and does so because the "no passive" rule applies). The only way to make it ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible