Hot answers tagged regional
22
I am not aware of the correct pronunciation, but as far as I know, in the Southern Germany and in Austria they say 'Kina' (/k/).
The other German say it as it is: 'China' (ch as /ç/)
Some region (for example where I live), some people say 'Schina' (/ʃ/), but they also say 'isch' instead of 'ich' or 'Mädschen' instead of 'Mädchen'. That is, we pronounce the ...
14
"Guten Morgen" (any time before noon)
"Guten Tag" (any time between mid-morning and 6 pm)
"Guten Abend" (any time after 6 pm)
Times above are a rough estimate. People don't get huffed if you're a minute or two early/late (unlike in English speaking countries, where people feel a need to apologize if they use "good morning" at two minutes past noon).
...
14
“Guten Tag” is the conventional alternative. It may sound a little formal but it’s really not.
Personally I prefer a hearty “Hallo” (or “Moin” in the north) but this is generally not seen as very polite and should be avoided if you don’t know your interlocutor and don’t want to give offence.
In particular, answering “Grüß Gott” with “Hallo” is certainly a ...
12
Mir ist beim vermehrten Märchenlesen mal aufgefallen, dass eigentlich nicht so viele Märchen, wie man denken würde (von z. B. Grimms Märchen), tatsächlich mit "Es war einmal" anfangen. Dies trifft aber vor allem für die bekannten unter ihnen zu. Weitere Formeln lassen sich im Link nachschlagen. Z. B. sind mir noch "Vor langen Zeiten", "Es ist nun schon lange ...
12
Man nannte die Zitrusfrucht zu Beginn des 18. Jahrhunderts im Niederdeutschen Apel de Sina (entsprechend zeitgenössischem Französisch pomme de Sine, pomme de Chine, engl. China orange) und Appelsina (nach Niederländisch appelsien, das im Niederländischen heute noch landschaftlich statt sinaasappel verwendet wird).
Die verhochdeutschte Pluralform lautete ...
11
Das Suffix -i im Bairischen entspricht dem Präfix "hin-" im Hochdeutschen. Es handelt sich dabei um eine Bewegung vom Standpunkt des Sprechers weg:
Ich gehe hinauf = I geh auffi
Ich gehe hinaus = I geh aussi
Ich gehe hinunter = I geh obi
Ich gehe hinein = I geh eini
Ich gehe nach vorne (Sprecher steht hinter dem Angesprochenen) = I geh firi
Das Suffix -a ...
11
Regarding this article there are several words in use to name the 10-Cent coin.
The article point out, that the word Groschen is still in use after changing from D-Mark to Euro. Another often used word seems to be Zehner.
This article based on a survey (its the answer to question 2a of whatever; I tried to find the appropriate question, but failed), but I ...
11
Ich kenne alle vier Varianten und würde keine davon als unhöflich deklarieren, die richtige Betonung vorausgesetzt (was aber schon in der Frage erläutert wurde).
"Hä" klingt in meinen Ohren dämlich und nicht unhöflich. Er hört sich so an, als ob der Sprecher nur über einen eingegrenzten Wortschatz bestehend aus Grunzlauten verfügt. Das ist schade für den ...
10
Ich komme aus der Stadt Salzburg. Wir sagen im Dialekt meist
Soizbuag
Personen aus Salzburg heissen
Soizbuaga
das g wird gesprochen.
Vorsicht: Die Stadt Salzburg trägt den selben Namen wie das umgebende Bundesland Salzburg. Das kann zu Verwechslungen führen.
10
Ich hoffe es ist in Ordnung wenn ich auf Deutsch antworte, denn es ist meine Muttersprache, und darin kann ich mich besser ausdrücken.
Grüß Gott
Ich bin ein Atheist und ich lebe in Wien. Ich mag den Gruß "Grüß Gott" auch nicht, und das aus demselben Grund. Aber ich benutze den Gruß trotzdem, den hier in Österreich denkt kaum jemand über den religiösen ...
10
Überfliegt man z.B. unter http://www.wispor.de/wpx-rotw.htm die Begriffe und findet solche wie Bammel, Kabuff, Knast, koscher und meschugge, dann verstärkt sich zwar der Eindruck einer Durchdringung des gegenwärtigen Deutschen, aber ein leicht unsicheres Gefühl bleibt: ist dies wirklich Hochsprache?
Glücklicherweise gibt eine Dissertation von Jasmina Cirkic ...
10
So klingt der Südtiroler Dialekt ungefähr:
Wenn i die Frog in meinem Dialekt beontworten tat, donn tat des epper so klingen. I vermut, es meischte waret verständlich, vor ollem die "modernen" Wörter. Es gipp a poor Lautverschiebungen, de man kennen sollet, zum Beispiel werd es "a" oft als "o" ("å") ausgesprochen.
In Südtirol leben rund 500.000 ...
9
A common usage is to distinguish between "this Tuesday" (the chronological next one) and "next Tuesday" (the Tuesday after this). But many people will also use "next Tuesday" for the chronological next one due to the literal meaning of "next".
Personally, I always check with the actual date.
9
Both words are standard German, but I think "genau" is used more often in small talk. As Jan says in his comment, if you're on the receiving end of a discission, it is quite sufficient to say "genau" at the appropriate points. To me, "stimmt" would sound less natural in this context (but that might indeed be a regional thing). For me, "stimmt" is connected ...
9
"Es ist ein Auto auf der Straße": Some people say it, but to me it sounds like a literal translation of the English version, and it seems there is something missing. For example "Es ist ein Auto auf der Straße unterwegs" would work fine.
"Es gibt ein Auto auf der Straße": Is the usual way to say that there is something and is definitely used often.
"Es hat ...
9
Now that the currency in Germany is also denoted in cents ...
Funny enough it's the other way around. Before we had cents in Germany there was the name "Groschen" for the Zehnpfennigstück. This also produced nice words like "Groschengrab" which was used for gambling machines and parking meters. I haven't heard that word for a while.
Since we use cents ...
8
Did you read the Wikipedia article yet? The newsreaders you hear on Deutsche Welle all speak standard German or at least they are supposed to. As a learner of German residing abroad, you should aim for "standard German" pronunciation. Most movies made in Germany have their actors speak standard German except when dialect is indicated by the script. Your ...
7
Ich habe ein paar Jahre lang in Wien gearbeitet. Dort war "Fenstertag" tatsächlich ein geläufiger Ausdruck für den Tag, der zwischen einem Feiertag und dem Wochenende liegt und von vielen als Urlaubstag genommen wird.
In Österreich hört man auch "Zwickeltag". In Südtirol wird umgangssprachlich häufig das italienische Fremdwort "Ponte" verwendet, das ...
7
Moin moin means Guten Morgen (good morning), literally Schönen Morgen (beautiful morning), from Low German. It's similar in Dutch and I think Frisian as well.
Moin is short for Moin moin and means just Guten or Schönen and can therefore be used all day. In Northern Germany (well, Schleswig-Holstein at least) you'll encounter Moin moin all day as well ...
7
Oh yes, there is quite a distinction to make between these two words.
"Klassenkamerad" indicates a person who shares the same class with the person speaking. However, it doesn't say anything about the relationship between these two persons! They might be friends, but they also might be archenemies. It simply indicates the share the same class(es).
...
7
According to the Atlas zur deutschen Alltagssprache, "es hat" is a variant that is mostly heard in the south-west of Germany and the German-speaking parts of Switzerland.
Laut dem Atlas zur deutschen Alltagssprache ist "es hat" eine Variante, die hauptsächlich im Südwesten Deutschlands und der deutschsprachigen Schweiz vorkommt.
6
There would be another alternative.
Habe die Ehre
It is an older but still used form in Austria. It can be used to say Hello and Good bye.
Younger people often use a derived version to greet each other.
Dere
6
I generally discourage religious phrases, but "Grüß Gott" has really lost its religious meaning and is used by most atheists (with some exceptions, of course) because of the dominant geographical meaning.
Note that you can get through the day with the acceptable
"Guten Morgen!", "Mahlzeit!", "Schönen Abend!".
but not everyone likes "Mahlzeit" because ...
6
Keinesfalls spricht man es als CH aus!
Im lokalen Dialekt/den lokalen Dialekten gibt es unterschiedliche Klangfärbungen für das S, eine Verzerrung von Salz zu Soiz und eine von Burg zu Buag, die unterschiedlichst kombiniert werden. Das G war meiner Auffassung nach eigentlich das einzige was jeder Landesbewohner gleich ausspricht.
Ein gutes Hörbeispiel ist ...
5
This seem very simple:
Nächst is the superlative of nah (close by) wiktionary: nah.
It follows that "der Nächste" is "the nearest"
The [...]day that most closely follows today.
Though of course It may be that it's misused a lot (I never noticed).
5
The term isn't even well-known in all of southern Germany - a Bavarian, for example, might well not know it. According to Wikipedia:
Der Begriff wird insbesondere für einen Beigeschmack von Speisen und Getränken oder einen verdorbenen Geruch verwendet und im übertragenen Sinn für Sonderbarkeit, spezifische, anderen auffallende und widerwärtige oder ...
5
Actually the German Wikipedia uses "anrüchig" as an expression for "Gschmäckle" for High German, which is what I have heard it as as well. The word "Beigeschmack" as mentioned in an earlier comment works too, but I think "anrüchig" nails it.
Leo.org suggests to translate "anrüchig" with "dingy".
5
Der Begriff kommt wohl ursprünglich aus dem Persischen und bedeutet "Fußbekleidung".
Es gibt ähnlich klingende Nebenformen wie "Pampusche". Daraus dürfte sich die verkürzte Form "Pusche" gebildet haben.
"Pampusche" wiederum hat die Nebenform "Babusche", was vom Französischen "babouche" kommt. Laut Wiktionary hat sich diese Form über das Arabische aus dem ...
5
Im Wikipedia-Artikel zu Butzemann steht:
Sprachlich ist der Begriff vermutlich aus dem mittelhochdeutschen Wort bôzen oder bessen „schlagen, poltern, klopfen“ abgeleitet.1 Eine andere mögliche Namensherleitung ist verbutzen (verhüllen, vermummen; vom langobardischen Wort pauz). Im Sächsischen (Raum Dresden) gibt es die Bezeichnung "Mummum".
Im Buch ...
5
In Germany it's the German spoken in Hannover and Braunschweig that is traditionally said to be closest to what written German is supposed to be pronounced. It is, however, not some 'native Hannover dialect' which makes it that way, but the absence of local dialects that were spoken there in earlier centuries.
Programme presenters of all nationwide public ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible