Tag Info

Hot answers tagged

18

Richtig muss es heißen Beides geht. Beides ist ein Indefinitpronomen und bezeichnet die zusammengefasste Einheit von zwei Dingen. Beides ist außerdem im Singular, daher muss das Prädikat des Satzes geht heißen. Alternativ kann man sagen Beide (Alternativen) gehen. Hier ist beide nicht das Subjekt des Satzes sondern beschreibt das ausgelassene ...


15

Die Regel, dass man Zahlen bis zwölf ausschreibt, ist eine alte Buchdruckerregel, die heute zwar nicht mehr gilt, die man aber ruhigen Gewissens als Faustregel weiterhin befolgen kann. Man kann aber auch unproblematisch größere Zahlen ausschreiben, was insbesondere in erzählenden Texten wie Romanen geschieht. Als klassisches Beispiel sei hier der ...


14

You can do it in every-day conversations by E-Mail or chat. But when writing a somewhat official document, you really should try to get the umlauts right. It's just a question of conformity: You want to use the language, so use it correctly. A whole different problem that will probably come up if you manage to get the umlauts in your email is encoding - if ...


13

Generally, the three "noch" / "noch immer" / "immer noch" are interchangeable without hardly any shift in meaning. "Noch immer" and "immer noch" are entirely synonym. Using "immer" with "noch" implies either surprise or doubt that the situation continues: Ich habe noch nicht alle Weihnachtseinkäufe gemacht. (But that's ok, there's still time.) ...


12

Die amtliche Rechtschreibung regelt solche Fälle in §50: Man setzt einen Bindestrich zwischen allen Bestandteilen mehrteiliger Zusammensetzungen, deren erste Bestandteile aus Eigennamen bestehen. Beispiele: Albrecht-Dürer-Allee, Heinrich-Heine-Platz, Kaiser-Karl-Ring, Ernst-Ludwig-Kirchner-Straße, Rainer-Maria-Rilke-Promenade, ...


12

Beide Formen sind korrekt. der, die und das sind in den Beispielen, die du anführst, allerdings keine Personalpronomen, sondern substantivisch gebrauchte Demonstrativpronomen. Jener, jene, jenes und dieser, diese, dieses werden in der gesprochenen Sprache oft durch der da, die da, das da o. ä. ersetzt. Demonstrativpronomen können stellvertretend für ein ...


12

In German it is quite easy to make overlong sentences by using subordinate clauses (Schachtelsätze), like in the example you gave. A "German sentence style" is hard to define. There are no general style rules on how to make a content more easily legible in German. My personal rules of thumbs are to take care to build short sentences by using as few commas ...


10

You can use welches as pronoun: So viele Katzen! Ich mag die, welche den Hut trägt. Ich mag die, welche die Mütze trägt. Ich denke, dass das, welches das Kleid trägt, am süßesten ist. I personally don't like the use of welches though and prefer duplicate die, die. Technically nothing wrong with that. If you don't like the duplication, you may ...


10

This is a rather typical problem in German - especially for English speakers and in the context of translations from English. I'd bet that most of the book jacket texts you're referring to are translations from English, right? Translators often have huge problems translating a perfectly acceptable occurrence of "people" into idiomatic German. Hubert's ...


9

Expanding on @Stefan Walter's statement... "Um" with "zu" always starts a subordinate clause describing an aim or a purpose. The construct um [etwas] zu [infinitiv] more literally translates to the English phrase in order to [do something]. It just happens that the phrase isn't terribly common in English. "Zu" is used alone for simply convey an ...


8

Time and date Time and date formats in technical publications and software can be made according to the ISO-8601. This norm is valid in German too (see here for many examples in German). See also this question for more. There are many efforts to adapt the ISO 8601 to all texts written in German but still the older formats are widely used. These officially ...


7

Try to omit this practice as much as possible. Nur sehr geubte Leser werden diesen Satz so entziffern konnen wie es ursprunglich gedacht war. Nur sehr geuebte Leser werden diesen Satz so entziffern koennen wie es urspruenglich gedacht war. Nur sehr geübte Leser werden diesen Satz so entziffern können wie es ursprünglich gedacht war. ...


7

Splattne gibt bereits die korrekte Antwort, ich möchte nur anfügen, dass, wenn es um Personen geht, der/die als unhöflich gelten: Frau Meier ist nicht da. Die ist wieder krank. So spricht man nur über Personen, die man nicht mag; es liegt im Beispiel ein leicht vorwurfsvoller Ton im Satz. Frau Meier ist nicht da. Sie ist wieder krank. ...ist ...


7

Um mich den Vorrednern anzuschließen, die Schreibweise von Zahlen ist insofern vom Kontext abhängig, als dass ihre Schreibweise die Bedeutung stützen soll. Wird eine Zahl also zur Verdeutlichung statistischer oder mathematischer Umstände gebraucht, so ist die Schreibweise als Zahl vorzuziehen. Andernfalls darf freimütig ausgeschrieben werden. Ich verweise ...


7

Ich würde trotzdem guten Gewissens "Status" als Plural verwenden. Was (über die u-Deklination schlecht informierte) andere denken, spielt m. E. keine Rolle. Optional - aber nicht ohne Vorbehalte, weil es sich nicht durchgesetzt hat - könnte man auch auf die Variante "Statusse" ausweichen. Sie wird analog zum Plural von Sinus gebildet. Sinusse wurde bereits ...


6

So the "um zu"-part has already been explained. When you can replace your "to" by "in order to" or rephrase to "because I want to ... " then "um zu" is the correct choice. What I would like to add is a method to check for a simple "zu". Imagine a room full of people. You open the door and you say the first part of your sentence and then you leave. If you ...


6

Hier ein Vorschlag zur Umsetzung der Idee von OregonGhost, den Plural ganz zu vermeiden: In diesem Bereich wird für jedes Projekt der jeweilige Status dargestellt. Ich denke, die Verwendung des Plurals von Status ist in den allermeisten Fällen unnötig oder (wie hier) vermeidbar.


6

Was genau sind denn die Projektstatus in deinem Beispiel? Je nach Situation können andere Wörter vielleicht besser passen: Projektstatusinformation(en) Projektfortschritt(e) Projektmeldung(en) / (Projekt-) Fehlermeldung(en) Projektinformation(en) (Projekt-) Fehlerzustände (Projekt-) Fehler / Warnungen möglicherweise ist auch der Plural unnötig und es ...


6

As thei in his comment has already pointed out, the German Yoda-style talking is achieved by putting the predicate into a wrong position (at the end of the sentence). As long as you keep the predicate in the right place, you can move around most of the other parts as you wish. It does change the emphasizing (that's why it might sound strange), but it isn't ...


6

Ich würde in der Tat auf die zweite Variante ausweichen. Das klingt imho einfach klarer und besser und das sollte das höchste Ziel sein. Ein anderer Grund ist allerdings auch, dass meiner Erfahrung nach kaum jemand den Plural von Status korrekt verwendet. Recht häufig hört und liest man Stati, welches im Duden nicht einmal als ugs. erwähnt wird und damit ...


6

Regarding your example sentence: its structure is grammatically correct, but the Attributsatz [...], von denen du erzählen möchtest, [...] just before the relative clause [...], die nicht auf dieser Folie dabei sind, [...] is a little confusing when you read it the first time. If you want to keep it as one sentence I suggest changing the order ...


6

In such cases it often helps to split the sentence in two. Here's my suggestion: Sind auf der Folie alle Kunden dabei, von denen du erzählen möchtest? Wenn welche fehlen, sag bitte Bescheid, damit ich sie hinzufügen kann. This strategy is often useful for disentangling complicated subordinate clauses.


6

I love this word, but Verschlimmbessertwerden is a linguistical disaster. You should never use it in an essay or any official documents. Instead rephrase your sentence, saying that the intention was to make it better, but the is result worse. I know there are many people who see the word Verschlimmbesserung as a Verschlimmbesserung ;p Or to say it in a ...


5

Zum Stil: das ist natürlich immer sehr subjektiv. Richtig ist wohl, dass "zeitnah" vor allem im "Business-Deutsch" verwendet wird. Dieses Projekt sollten wir möglichst zeitnah angehen. Ob man das jetzt als wichtigtuerisch empfindet oder nicht, liegt dann an an der eigenen Einstellung gegenüber dieser Branche bzw. deren Repräsentanten. Allerdings ...


5

Als Zusatz zu den Antworten von @OregonGhost und @TheBlastOne: In einem eher erzählenden Prosa- oder Gedichtkontext kann es in Ordnung sein, auch größere Zahlen auszuschreiben. Man könnte in einem Gedicht, einem Liedtext oder einem Kinderbuch durchaus folgende Formulierungen antreffen: Ich habe drei Hunde und vierundzwanzig Spinnen oder Die ...


5

The german "branch" of Wikipedia offers a list of latin phrases, too; but i think not all of them will be commonly understood. The problem is that you often need to know the concept described by a certain phrase or its context before you can understand it. Furthermore, it depends on the subject area: certain phrases commonly used by lawyers (e.g. "culpa in ...


5

"Person" is a term that is often used to describe fully developed characters in a book, a play or a movie. A "Person" has a name, you know his/her relatives, you know what this person likes to eat, you know to whom he or she is fallen in love. Die Personen in diesem Stück handeln sehr emotional. "Der Kontrabass" ist ein Einpersonenstück. (singel person ...


5

Eine generelle Ungebräuchlichkeit des Wortes Sachen für Kleidung in der unter d) geschilderten Situation ist mir nicht geläufig. Sachen bezeichnet meines Erachtens die Gesamtheit der Kleidung oder eine nicht näher bestimmte Teilmenge davon. In den Situationen a), b) und c) ist dies der Fall. Daher würde ich Sachen in Situation d) auch benutzen, wenn ich ...


4

Back in the days of typewriters this transcription was very common, it's certainly not wrong but the excuse that your computer keyboard does not have those keys is hardly valid nowadays as you can easily change the layout. So if you write a very important document and you use the transcription the recipient may take that as laziness on your part. I for one ...


4

Für E-Mail Korrespondenz gibt es keine allgemein gültigen Regeln. Mit einer Standardanrede wie in einer schriftlichen Korrespondenz auf Papier macht man sicher nichts falsch, üblicherweise kann man aber für E-Mails durchaus einen lockereren Ton anwenden. Bei völlig fremden Personen und in einem formellen Anschreiben empfiehlt sich nach wie vor die ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible