New answers tagged

11

"GETRIEBEÖL WECHS" is probably "Getriebeöl wechseln" (Change the gearbox oil) and "NÄCHSTE WART." is probably "Nächste Wartung" (next maintenance). For me it sounds like it it not urgent, but that you should change the gearbox oil when you have the next maintenance. (Warnung: I have no idea about car mechanics, I just translated and interpreted the German) ...


2

You could say that the users are affected by the "Gewöhnungseffekt".


3

In der Patentschrift ist von zwei Trennkörpern die Rede, die beide den Stromfluss unterbinden. Einer wird für das Ausschalten verwendet, der zweite tritt bei Überlastung des Stromkreises in Aktion, indem er das Einschalten verhindert. Als Übersetzung scheint mir separating object angemessen oder separating part.



Top 50 recent answers are included