Hot answers tagged

26

Sonntag – Wikipedia: Der Sonntag [...] ist heute im deutschsprachigen Raum der siebte Wochentag, kulturhistorisch aber der erste. Nowadays Sunday is the seventh weekday in the German language area. Historically it was the first. Und damit hat der Mittwoch seinen Namen zurecht, denn er liegt in der Mitte der Woche.


22

Because the point of the point (pun intended) is to give the ordinal number instead of the cardinal number. Interestingly enough, English does use ordinal numbers for days when writing "on the fifth of May", or "May 5th" but omits the ordinal marker for dates like 05-05. German is more consistent as it always uses the '.' (Except for the YYYY-MM-DD format ...


21

I bet this is very subjective and fuzzy but by my definition it would be something like this: up to about 10 am is Morgen until noon (12 o'clock sharp) it's Vormittag 12 till 1 or maybe 2 pm is Mittag until 5 or 6 pm it's Nachmittag after that it's Abend until about 10 pm after that it's Nacht I think especially the transitions from Morgen to Vormittag ...


20

als is only used for single events in the past. Als ich noch jung war, … Als ich letztes Mal in Berlin war, … Als ich mich in deinen Vater verliebte, … Als es noch Dinosaurier gab, … (this could be a really long time) wenn is used for repeated events in the past Immer wenn ich ihn besuchte, … Jedes Mal, wenn wir zusammen waren, … For ...


18

In German generally (i.e. not just in Germany but also in Austria and in Switzerland), years are pronounced like this: 1015 (ein)tausendfünfzehn 1115 elfhundertfünfzehn 1215 zwölfhundertfünfzehn 1315 dreizehnhundertfünfzehn ... 1815 achtzehnhundertfünfzehn 1915 neunzehnhundertfünfzehn 2015 zweitausendfünfzehn 2115 zweitausendeinhundertfünfzehn Or in ...


16

"Wie wäre es mit um 1 Uhr?" Das klingt genau deshalb seltsam, weil es eben auch nicht richtig ist. "Wie wäre es mit 1 Uhr?" Genau dies Formulierung ist korrekt und wird (zumindest gesprochen) auch richtig verstanden: "Wie wäre es mit ein Uhr" Meinte man eine Armbanduhr, würde man doch sagen "Wie wäre es mit einer Uhr" oder "..mit zwei ...


16

No, not really. "Wie viel Uhr..." sounds a little bit more formal, and hence might indicate that you want a more exact time specification, but this is just a very slight nuance. I don't think so. Absolutely.


14

Die offizielle Verwendung unterscheidet sich in Deutsch von der gesprochenen. Offiziell: 10.00: zehn Uhr 10.05: zehn Uhr fünf 10.10: zehn Uhr zehn 10.15: zehn Uhr fünfzehn 10.20: zehn Uhr zwanzig 10.25: zehn Uhr fünfundzwanzig 10.30: zehn Uhr dreißig 10.35: zehn Uhr fünfunddreißig 10.40: zehn Uhr vierzig 10.45: zehn Uhr fünfundvierzig 10.50: zehn Uhr ...


13

Akkusativ is used, because there is no preposition. Wann bist Du mit dem Buch fertig? Ich schreibe es diese Woche fertig. (Akkusativ without preposition) Ich schreibe es in dieser Woche fertig. (Dativ with preposition) Using a preposition or not, defines if Akkusativ or Dativ is correct. Be aware that also Genitiv can be used in some cases. ...


13

I'd simply use »Ende Juni« (without preposition), like so: Die Veranstaltung findet jedes Jahr Ende Juni statt.


12

Valid date and time formats are defined internationally by the International Organisation of Standardization ISO 8601. In Germany the DIN EN 28601 deducted from ISO 8601 is valid: YYYY-MM-DD: e.g. 2011-12-13 This is a generally used and valid format for a date. However in Germany this format is used preferably in information technology as there may be ...


12

I guess you want to write down the digits into letters. Regarding the date: This is mostly correct – but "Jahre" must not be mentioned explicitly. It’s simply: "am zwölften April neunzehnhunderteinundsechzig". By the way, the "eins" (1) in the spelled-out version is shortened to "ein" (without the s). For example: 71 : "einundsiebzig" not ...


12

There is no difference and you can choose between the two phrases. There is also a third possibility that has the same meaning: einmal pro Woche


11

Wann is not possible. Wo is colloquially used although a stylistic mistake and shouldn't be used in written language. In der and während der would be the best solutions with während der being a little bit higher in register (this could be positive or negative, depending on the situation). Alternatives would be Könnte ich Sie am Dienstag zwischen 10 ...


11

Oh ja, der Satz ist nicht schön. Ich biete: Im Jahr 2010, als das Kanzleramt nachweislich davon erfuhr, war Ernst Uhrlau bereits seit fünf Jahren Präsident. Der Zwiebelfisch hat die Konstruktion in + Jahreszahl bereits erschöpfend auseinandergenommen. Oder ging es dir gar um ganz etwas anderes?


11

We use the point to get the ordinal, not cardinal number. Compare: der 1. Platz (=der erste Platz) Straße des 17. Juni (=des siebzehnten Juni) That's why we must use the point in dates. According to the range - these would be some common ways of giving a time period: - 30. September 2015 vom 5. bis (zum) 30. September 2015 vom ...


10

A common usage is to distinguish between "this Tuesday" (the chronological next one) and "next Tuesday" (the Tuesday after this). But many people will also use "next Tuesday" for the chronological next one due to the literal meaning of "next". Personally, I always check with the actual date.


10

It can be nominative: Heute ist der vierzehnte Februar. Or dative: Am vierzehnten Februar war ich in Urlaub (already mentioned by Benedikt Brünner) Or accusative: [Captain's logbook]: 32° 12' W 14° 34' S, wir schreiben den vierzehnten Februar. Or genitive: Am Morgen des vierzehnten Februars sammelten wir uns zur Abreise. So you see, ...


10

Die Bedeutung ändert sich nicht, der Satz wird nur grammatikalisch falsch.


9

I would definitely prefer 4T 22H 5M to 4T 22S 5M because "S"/"s" usually means "Sekunden" (seconds). "H"/"h" is a very common abbreviation for "Stunde" (hour), for example km/h (Kilometer pro Stunde)


9

It depends on the persons and situation. In my opinion it is around ±5 min or ±10 min and it sounds to me if a group is meeting before 8 (maybe somewhere in the city or at an event) and the other person will join them later but without any fixed time


9

1.) "Two and a half weeks" That's "Zweieinhalb Wochen" in German. Works as well with hours, days, etc. It's: Eineinhalb (= 1 1/2) Zweieinhalb (= 2 1/2) Dreieinhalb (= 3 1/2) Viereinhalb (= 4 1/2) ... also possible with "quarter", then it would be: Eineinviertel (= 1 1/4) Zweieinviertel (= 2 1/4) 2.) "three days ...


9

In my opinion, the best form would be so daß (so dass in new orthography): Hätten Sie am Dienstag zwischen zehn und elf etwas Zeit, so daß ich Sie anrufen könnte? If you want to know when it would be the most appropriate time to call in a larger span, I’d ask one of these: Wann könnte ich Sie am Dienstag am besten anrufen? Zu welcher Zeit ...


9

There are several possibilities, including your first version: vom 20. an ab dem 20. nicht vor dem 20. nach dem 19. However, the separated prefix of anrufen must be at the very end of the sentence: Rufen Sie mich ab dem 20. an. This makes vom 20. an quite awkward due to the repetition an an, so one of the other options would be preferred in ...


8

Die Unterteilung der Tageszeiten geht auf die römische Zeitrechnung zurück. Bei Nikolaus A. Bär findet sich folgende umfassende Auflistung: ante lucem (Morgendämmerung) dilucium (Tagesanbruch) mane (früher Vormittag) ad meridiem (später Vormittag) meridies (Mittag) de meridie (früher Nachmittag) suprema (später Nachmittag) vespera (erste ...


8

For German IT folks and mathematicians it is 2011-12-13 (year-month-day). It is an official German date format, but it is not generally known. The advantage is that you can sort dates alphanumerical.


8

It's getting clear if you translate noch nie with not until now. Your first sentence just states seen=yes or seen=no. You could use it in a neutral, informational situation or to express your disinterest. The second sentence implies there's still an opportunity or will to try it. You could for instance use noch nicht when you're at the cinema and you ...


8

Nie translates to a generic never, noch nie means never before, not yet. Ich habe diesen Film nie gesehen. "I have never seen this movie." Ich habe diesen Film noch nie gesehen "I haven't seen this movie ever before."


7

Meine Vorschläge: "Wie wäre es mit Eins?" Wenn es in der Unterhaltung unmittelbar voher um das ausmachen einer Uhrzeiten ging, ist klar was gemeint ist. Auch gerne bei ungefähren Zeitspannen: "Was hältst du von Nachmittags|Abends|Morgends|Mittags? "Was hältst du von ein Uhr?" Die Antwort "gern, das ist eine schöne Uhr" riskiert man auf jeden Fall bei ...


7

Ohne eine feste Regel nennen zu können: ich hab oft gesehen, dass viele ihre Notation an die SI-Einheitensymbole anlehnen, wobei die Minuten oft als 'm' statt 'min' gekennzeichnet werden. Also: 4d 22h 5m 45s Es ist also auch in Deutschland durchaus üblich, die internationale Notation zu verwenden. Aber: Das große M bezeichnet den Monat, das große T die ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible