Tag Info

Hot answers tagged

24

kaufen Same as buy in English. Works for pretty much every situation, from chewing gum to real estate to bribery ;) Needs an accusative object, e.g. Ich kaufe einen Apfel. Er hat ein Auto gekauft. einkaufen This leans more towards shopping ("einkaufen gehen" = "to go shopping"). As a noun it is also often used in the context of a corporate ...


24

Don't try to use the old spelling if you are a foreign student. Partial use of the old orthography will endear you to no one. Neither is it likely that the occasional "daß" will make you look out of date. Many people have continued to use "daß" while not applying most of the other concerned old orthography rules because most people never knew them. But the ...


21

IMO there are two basic uses for cute: young animals and humans, or adult humans which you feel attracted to / would like to date. I will try and explain the usage of the more common meanings and also give some idea about subtle differences (this may be a little bit subjective). niedlich: cute as in a cute kitten. You would feel a little bit protective ...


21

"Mir" hat oft die Bedeutung von "für mich". Sing mir das vor! Schreib mir das auf! etc. Mit einer Negation bedeutet es hier, dass du mir zuliebe nicht einschlafen sollst, oder dass ich mich dafür verantwortlich fühlen würde oder dafür verantwortlich gemacht werden würde (wie auch im englischen Beispielsatz). Das ganze wird gerne auch passiv-aggressiv ...


20

I have never connected dingsbums with bumsen. I don't think this connection is usually made. To me dingsbums is a perfectly fine word to use, albeit very colloquial and hence not necessarily appropriate in serious situations. It's only rude if you keep referring to somebody as dingsbums whose name you should know. ;-) Dingsda, dingenskirchen and ...


19

I personally use both words randomly to agree with what others say. Neither of these is rude or slang. In my opinion they can be used in a formal (business) discussion without any concerns.


18

All three options are very common. In my opinion the most used (and maybe just a tick more formal than the other two) is Mit freundlichen Grüßen From a translator's point of view the most accurate of Best wishes is Beste Grüße Edit Here's a Google Ngram graph which shows that Mit besten Grüßen was always and is still used in German:


15

Welcome to GL&U! "Entschuldigen" is the verb form. "Entschuldigung" is the noun form. EDIT--additional information: If you are asking about the difference between "das Entschuldigen" and "die Entschuldigung", then this has to do with a grammar rule rather than just a dictionary entry definition. "Das Entschuldigen" is an example of a gerund ...


15

Ich bin nicht der Bademeister, ich bin ein Gast. translates to I'm not the pool attendant. I'm a guest. while Ich bin kein Bademeister, ich bin Gast. translates to I'm no pool attendant, I'm guest. The difference, from my understanding, is that at least in this particular exception the first sentence could be said by a pool assistant ...


15

In Germany the correct term is "Frühstück", nobody is using the term "Morgenessen" but in Switzerland the term "Morgenessen" is used. I have to admit that it would be consistent, though, because there are both "Mittagessen" and "Abendessen".


15

It is still used. Just not as much. You need it, if there is no info about time in the sentence, when you want to emphasize your resolve, or when the present tense could be misunderstood as a general statement of habit.... which is basically because no time is indicated. Ich werde das nicht länger dulden. In New York werde ich sooooo shoppen gehen, ...


14

Dazu steht im Zwiebelfisch: Die Wendung "meines Wissens" in der Bedeutung von "soviel ich weiß" steht ohne die Präposition "nach". Es heißt: "Meines Wissens war Peter der Große Zar von Russland", nicht "Meines Wissens nach war Peter der Große Zar von Russland." Dasselbe gilt für den Genitiv von "Erachten", auch hier heißt es nicht "meines ...


14

Perception of your writing The majority of the people are used to the new spelling now, so I'd suggest writing in new spelling simply because it would appear strange to not use it. Most people should know you are no native and therefore they'll expect you to write in the new orthography. As for those minority using the old spelling nevertheless, it's their ...


14

Don't compare German to English. In German we're not talking about direct and indirect objects. What we concern about are cases: nominative accusative dative genitive The question "Wie geht es dir?" is an example of dative. And the dative form of du is dir. In many cases you can consider the German dative case being an indirect object and the German ...


13

In the end both mean the same. The usage of "Jägermeister" is obsolete. Nowadays when saying "Jägermeister" you usually refer to the alcoholic drink. "Weidmann" or "Waidmann" is the technical term used by hunter and is also well known in "Weidmannsheil" and "Weidmannsdank", a greeting. The informal term is just "Jäger"


13

In der langen Version würde man sagen: Pfüat di Gott was soviel heißt wie "Gott behüte Dich". In der originalen Reihenfolge (Kommentar teylyn) "Behüt Dich Gott", verkürzt zu B'hüt di Gott. Nachzulesen im Bayrischen Wörterbuch.


13

Der Eindruck täuscht nicht – diese „afinite Konstruktion“ findet man nur noch sehr selten. Nach Sekundärliteratur konnte ich bisher nur oberflächlich suchen. Google Books liefert zu afiniter Konstruktion schon mal ein paar Treffer. Admoni geht in „Die Entwicklung des Satzbaus in der deutschen Literatursprache des 19. und 20. Jahrhunderts“, Berlin 1987, ab S. ...


13

Generally, the three "noch" / "noch immer" / "immer noch" are interchangeable without hardly any shift in meaning. "Noch immer" and "immer noch" are entirely synonym. Using "immer" with "noch" implies either surprise or doubt that the situation continues: Ich habe noch nicht alle Weihnachtseinkäufe gemacht. (But that's ok, there's still time.) ...


13

It is quite common to say akustisch nicht verstanden in contrast to inhaltlich nicht verstanden. The alternative would be nicht richtig gehört. Some native speakers might regard akustisch nicht verstanden as unnatural preferring nicht richtig gehört. For others it's the opposite. From a linguistic point of view, it's correct. It's a partial translation of ...


12

Was Uhr ist das? is wrong. According to the Duden in some areas is used: Was ist die Uhr? But that isn't standard German. You can use: Wie spät ist es? Wie viel Uhr ist es? Wie viel Uhr haben wir? (could be, that this one is colloquial, I'm not sure) If the people you ask are strangers and you want to be more polite, I suggest: ...


12

Nur „dieses Jahres“ ist korrekt. Die Zwiebelfisch-Kolumne des „Spiegel“ hat dazu gleich zwei Beiträge: Zwiebelfisch-Abc: dieses Jahres/diesen Jahres und Das Verflixte dieses Jahres. Ich habe selber zur Sicherheit erst mal recherchiert, die Version „diesen Jahres“ ist ziemlich verbreitet...


12

Both words are standard German, but I think "genau" is used more often in small talk. As Jan says in his comment, if you're on the receiving end of a discission, it is quite sufficient to say "genau" at the appropriate points. To me, "stimmt" would sound less natural in this context (but that might indeed be a regional thing). For me, "stimmt" is connected ...


12

These words mean the same thing ("to sweep", "to clean dryly with a broom"), but are used in different regions. Kehren (or variants thereof, such as zusammenkehren) can mostly be heard in southern Germany and Austria, whereas fegen is commonly used in the North. Oddly enough, the Swiss say wischen for "to sweep", which a German would (mis-)understand as ...


12

I can only speak for myself – and I don't know how often you usually use "there is" – but I have the feeling, that "es gibt" is used constantly: it's simple, it can be informal and direct, it's rather neutral, and it's handy. I hear it (and use it) all the time: at work, in restaurants, when talking about the TV program, etc. Just some quick samples: ...


11

IMHO, in your example "des" is not used as a short form "deshalb" or "deswegen", but as a synonym to "dessen". Here is a bit more of the actual songtext: Als ich bei meinen Schafen wacht Ein Engel mir die Botschaft bracht. Des bin ich froh, bin ich froh, Froh, froh, froh, o, o, o! Duden uses another example: Des (dessen) bin ich ...


11

My gut feeling tells me that "Es gibt..." is used in more abstract contexts while "Es sind..." refers to specific situations. "Es gibt viele Blumen im Garten." seems more like a general statement about the location of flowers and the structure of gardens. "Es sind viele Blumen im Garten." sounds like the description of a specific garden that the ...


11

Yes. It's the same. Even more weird is that to be mean is equal to gemein sein. EDIT Note that if you would say The title means that.. you normally would translate it to Der Titel bedeutet .... This is because only persons can meinen and things bedeuten etwas - the things mean something.


11

"Liebe Rita, lieber Frank," ist richtig und am häufigsten verwendet. Die erste Variante setzt voraus, dass Frank entweder weiblich ist ("Liebe ..." bezieht sich auf beide Namen) oder nicht lieb ist.


11

"Etwas in den Griff bekommen" means to seize control of something that is a problem for you. You cannot "das Wetter in den Griff bekommen" because you can't control the weather. "Sich an etwas gewöhnen" just means to get used to something, regardless of the measure of control you can have over it.


11

What you're looking for is called "absoluter Komparativ". Komparative in Ausdrücken wie ein älterer Herr oder auch ein kürzerer Beitrag werden als “absolut” bezeichnet, weil sie losgelöst von einer Vergleichskonstruktion gebraucht werden. Der absolute Komparativ beschäftigt schon seit der Antike Logiker und Sprachwissenschaftler, weil er sich als ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible