Tag Info

Hot answers tagged

14

"Vorher" (and, equivalently, "davor") means "before" or "earlier", so it's relative to some point in time that should be clear from the context. "Vorhin" means "a short time ago", so it's relative to now.


13

Gefäß is restricted to movable containers which are not flexible and can contain liquids. Some examples: Cages or most baskets are not called Gefäß because they cannot contain liquids. Plastic bags, gourds or cardboard boxes are not called Gefäß because they are deformable. Bottles, glasses, barrels, vases or drinking horns are called Gefäß. Fixed tanks or ...


9

Beside the already mentioned "Um die Ecke gedacht" I'd like to recommend the crosswords in the "Süddeutsche Magazin". Looking at your description of the NYT crosswords I would give it a Thursday or Friday difficulty. They provide solutions for the crossword of the previous week with comments - might be useful to get acquainted with the style and help ...


9

Boden is ground, land, or floor. As 0x6d64 mentioned, when put into a compound word it can mean the bottom of [whatever the first word or words are]. Erde is more specifically earth. This can refer to the ground outside, soil, or the planet (when you say the Earth, die Erde). (Tangentially, Erdboden is very specifically the ground outside, made of dirt, ...


7

They accurately enough correspond to the following English verbs: sprechen, to speak sagen, to say. reden, to talk. Example: Das Baby kann schon sprechen. Gestern sagte es Mama, redet aber noch nicht. Here sprechen is the human skill, to produce words. Roughly, sagen refers to the process of speaking determined number of times, a "discretization ...


6

Wenn die Wörter betreut und pflegt auf die Sätze Die Blumen meiner Mutter wachsen so gut, weil sie sie intensiv ____. Carola ist zweifache Mutter und ____ wochentags noch drei weitere Kleinkinder. verteilt werden sollen, würde ich in die erste Lücke pflegt und in die zweite Lücke betreut einfügen. Das Verb pflegen beinhaltet meiner Meinung nach ...


6

I think the general rule is that Boden is used scientifically and mathematically in a sense of a system, the "overall thing". Erde is used scientifically and chemically as a part of that system but also religiously and philosophically. If you want to be very specific, I guess one option is to check out what meanings Duden has to offer for: Boden 1) ...


6

When refering to Spitze of an organisation, it's not clear whether it's one person or a group of persons but in all cases, it's the person/group who/which is leading the organisation, the top or head of it.


5

It's hard for me to add something to this … However, I will do because that in itself does not qualify as a good answer. The basic point is that solely a number of words is highly irrelevant for speaking and understanding a language fluently. It is, as the author of the blog post states, a lot more important to understand context, place unknown words into ...


5

Your translation is correct. Mitfeiern is handled as "mit" + verb. So, it exists as mitgehen, mitkommen, mitessen, mitmachen. It does not require the negation of course, and for translating you need the context: it could be with me or with us: möchtest Du [mit mir / uns] mitkommen? with you: kann ich [mit dir / euch] mitfahren? or with ...


5

Das ist eine sehr schöne Frage, die die Feinheiten der Wortwahl berührt. Wichtig ist hier immer der Kontext, der erst durch den jeweils zweiten Satz hergestellt wird. Wenn man die zweiten Sätze vertauscht, vertauschen sich auch die Präpositionen: Ich kaufe im Prinzip kein Tiefkühl-Obst, aber diese Kirschen haben mich so angelächelt. Ich kaufe aus ...


4

The use of "häufig" should indicate that there is a high quantity of events. The use of "üblich" indicates that in a specific culture or context something is considered normal or to describe traditions. "gewöhnlich" is a synoynm for "üblich"; both also may stress something neutral "Ein gewöhnlicher Tag - a day like any other", üblich would work too, but I ...


4

The DUDEN lists Behälter as a synonym for Gefäß. If you look at the root halten and vazzen, there is the common notion of keeping or holding something. Most of the time you could use them interchangeably: e.g. a bottle is both. If you look at the history of both terms, it seems that Gefäß is the much older term (DUDEN VOL. 7 lists a first usage of Behälter ...


4

It is the genitiv of "Haus" (meaning "house" or "company"). EDIT: The german word "Haus" has another meaning that might be of interest for this question: When talking about aristocrats from certain tribes or clans you say: "Die Kaiser aus dem Hause Habsburg-Lothringen". In English: "The emperors from the house of Habsburg-Lorraine". Here the word "Haus" ...


4

Ja, es kann sich decken, denn die Modalverben haben, je nach Gebrauch, öfter eine starke Zukunftskomponente: Du musst Dein Zimmer aufräumen! Du sollst Dein Zimmer aufräumen! Du darfst ins Kino gehen. Ich will in die Stadt gehen. Anzunehmen ist, dass das jeweils mit dem Hauptverb ausgedrückte Ereignis zum Sprechzeitpunkt in der Zukunft liegt. Es ...


4

The phrase correct: Deutsch für die klugen Leute. is grammatically correct. However, normally you wouldn't use the article die here: better: Deutsch für kluge Leute. And even now there's still a more idiomatic phrase for clever/smart people which is kluge Köpfe (literally: smart heads). So my suggestion is: more idiomatic: Deutsch für kluge ...


4

If your problem is only to remember which is which, then it might help to know the origin of or related words to at least one of them. It is probably not a coincidence that none of the four words that you mention have cognates in English that I am aware of. But as you are Italian, it should help to know that “Schüssel” is probably derived from Latin and I ...


3

Das Wort "dickfellig" bedeutet: gleichgültig, unempfindlich gegenüber Aufforderung, Missbilligung o. Ä.


3

Collect such examples under the heading "Similar words (I tend to mix up)". Note down the two words and try to get some good sentences from dictionaries. If you read this collection now and again it should help. If you find out that this is not enough you write down the difficult pair a second time, with new examples. I have made the experience that learning ...


3

Ich habe das Wort Volant noch nie in diesem Kontext gehört. Laut Farlex ist Volant ein Stoffbesatz auf Rocksäumen, der gekräuselt ist das Steuer (nicht mit die Steuer zu verwechseln) bezeichnet eine Vorrichtung, mit der man ein Auto, ein Schiff, ein Flugzeug oder einen Zug steuert. Das Lenkrad ist nur in Autos anzutreffen und bezeichnet das runde ...


3

so every Gefäß also is a Behälter Please note, that this statement is restricted to every day usage or has at least some exceptions. Consider the following sentences Der Herr aber sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwähltes Gefäß, meinen Namen zu tragen sowohl vor Nationen als Könige und Söhne Israels. (Acts of the Apostles 9, 15 / ...


3

"Boden" would be translated to "ground" or the bottom part of something. "Erde" is, apart from "the Earth" (our planet), a other word for "Humus".


3

"Mitverben" can often be translated literally as "verb along". The identity, person and number of co-verbers are unspecified and must be determined pragmatically if required. The German prefix mit- is productive, i.e. basically you can apply it to every verb. Some forms such as mitgehen, mitkommen, mitfeiern, mitessen, mittrinken, mitreden are used so often ...


3

»Mitfeiern« means »celebrate with someone else« and it can be used with any grammatical person. If you want to translate it into one english word, you best think of something like co-celebrate, in a similar meaning as co-exist or co-work. Ich würde gerne mit euch mitfeiern. I would like to celebrate with you. (plural-you) Ich würde gerne mit dir ...


2

"häufig" relates to a specific and frequent happening. "üblich" refers to a habit, usage, etc. The frequency is not important here. You can say: a) Sie haben es häufig vergessen. (meaning: often) b) Das ist ein häufiger/üblicher/gewöhnlicher Fehler. (meaning: frequent / common / common) c) Sie sind wie üblich/gewöhnlich gekommen or Sie ist ...


2

Der Ausdruck kommt aus dem Bereich Buchhaltung. Wenn ein Betrag als Einnahme oder als Ausgabe verbucht wurde, wirkt er sich in der Buchhaltung aus, er vergrößert oder verringert die Einnahmen-Seite und letztlich auch die Bilanz. Der Ausdruck kann auch allgemein im übertragenen Sinn verwendet werden, im Sinn von "eine Auswirkung haben auf etwas". Dein Satz ...


2

After a couple of years learning German I'm still not convinced that its number of words is finite (actually it's infinite). But as a guide to answer your question. Is there a language for which such an information is available? You might want to see in the Duden. After looking up a word there, it often appears Dieses Wort gehört zum Wortschatz des ...


1

I have a list of 18600+ German words (as of June 29, 2015) with English translations in Excel file (nouns with plurals; verbs in 3 forms; explanatory notes / synonyms to the words for which such explanatory notes / synonyms were available in the original dictionary; proper clauses (Akkusativ, Dativ, Genitiv, or Nominativ) to be used with verbs, if such ...


1

I've been using the dict.cc vocabulary trainer in the plus app https://itunes.apple.com/us/app/dict.cc+-dictionary/id521791825?mt=8 Also low tech solutions like keeping a notebook and flash cards.


1

Möglicherweise handelt es sich um eine künstlerisch verknappte Version von Smegma. Mich wundert übrigens, dass der Text nur auf wenigen russischsprachigen Webseiten zu finden ist. Ist dort die Schreibung richtig?



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible