Tag Info

New answers tagged

12

It is a word game. "Zurück in die Zukunft" is the German title of a popular movie series ("Back to the future"). I guess they replaced 'f' with 's' to mix in the word "Kunst" (=art). What this might mean is left to the reader's interpretation... Edit: Thinking about it, I wonder whether it is intentional or purely coincidental that in old Fraktur fonts the ...


5

In German, these words are not exact synonyms. Stottern is a problem in speech where you have difficulties in forming single words. It sounds like they don't come out of the mouth, the speaker repeats the f..f..f..first c..c..consonant multiple times before he can speake the word (or is forced to give up). Stammeln rather means that the speaker cannot form ...


3

In some cases a noun describing something male (sex, not gender) has a matching female noun formed by attaching -in (and dumping final vowels). Typical examples are professions and sometimes animals (unless separate male/female words exist) : Bäcker -> Bäckerin Kellner -> Kellnerin Arzt -> Ärztin (note the umlaut!) Hase -> Häsin (again a shifts to ä, e ...


1

Herr Müller und Herr Maier bezeichnen in der Tat immer Männer, aber es gibt daneben auch die Bedeutung des Herrn wie im berühmten, dialektischen Gegensatz von Herr und Knecht (Hegel), und da ist es die Funktion eines Herrschers, nicht unbedingt eines politischen Herrschers, sondern auch Großgrundbesitzer usw. - da ist das Geschlecht der Person nicht ...


2

Die Unterscheidung war etwas salopp und Teil eines Livekommentars. Also nicht zu viel hineinlesen. Trotzdem: Ein Unterschied ist, dass Fantasien mehr oder weniger bewusste und ausgefeilte Konstruktionen sind. Träume dagegen fliegen uns alltäglich zu, oft aus Teilen unserer Alltagswelt zusammengesetzt und beschränken sich im Wachzustand oft auf ein „Ach, ...


1

Wenn jemand das Finale erreicht, ist das eine Tatsache. Ich nenne so etwas, also etwas, das wirklich der Fall ist, mal ganz salopp eine Realität der Ebene 0. Wenn jemand davon träumt, das Finale zu erreichen, ist der Traum eine Tatsache (also Realität der Ebene 0), der Inhalt des Traumes ist aber keine Tatsache, sondern ein Abbild einer möglichen Tatsache. ...


4

Nein, nicht zwingend. Ein Traum kann noch verwirklicht werden oder man hofft zumindest, dass er verwirklicht werden kann, während eine Fantasie unmöglich zu verwirklich ist. Dabei ist dies natürlich relativ. Was für mich ein Traum ist, ist für Andere eine Fantasie. Oder was für mich wie ein Traum erscheint, ist in Wirklichkeit nichts weiter als eine ...


9

Verkehr = traffic Um ungefähr 17 Uhr ist der Verkehr auf den Straßen sehr stark. At about 5 pm the traffic on the road is very heavy. Verkehr = communication Ich stehe in ständigem E-Mail-Verkehr mit dem Chef. I am in a constant e-mail communication with the boss. Verkehr = circulation Niemand weiß genau, vielen Falschgeld derzeit im ...


2

Yes. It can mean traffic or transport, but also association, communication, dealings (in a commercial sense) or intercourse (in all meanings of the term).



Top 50 recent answers are included