Tag Info

New answers tagged

0

As an Austrian I can confirm that both are correct. Dachboden is the widely used one, while Speicher is used more rarely. Speicher (as also translated in IT) also means storage. So in former times this area was also used to store Heu (hay) and other goods. So people — especially farmers and people in rural areas still call it Speicher.


7

The answer is definitely Dachboden The first time I heard the word »Speicher« was when I started to learn programing on a computer (Speicher = storage). Some years later I was a little bit confused when I heard a German say »Ich habe noch eine alte Nähmaschine auf dem Speicher.« (»I have an old sawing machine on my attic«) because I understood »I ...


4

You can find a very detailed answer to this question in the Atlas der deutschen Alltagssprache. According to this source it is Dachboden in Austria. (I am not Austrian, so I hope either Hubert or Ingmar will confirm ;-)). I also can confirm the usage of Speicher in Upper Bavaria and simply Boden in Saxony. (At least in my childhood, I had almost forgotten ...


6

The ambiguity of eitel was already discussed in the 19th century Deutsches Wörterbuch by the Grimm brothers. For the positive side of the word, they draw a line from its old meaning of pureness and its 14th/15th century usage as part of noble names: 3) unmittelbar verwandt ist eitel = lauter, rein ... In urkunden des 14. 15 jh. findet sich den eigennamen ...


6

Dass das Wort »eitel« jemals »vergänglich« bedeutet haben soll, konnte ich in keiner Quelle bestätigt finden. Ich habe auch Zweifel an der Richtigkeit dieser Behauptung. Im Althochdeutschen lassen sich für »eitel« die Bedeutungen »leer, öde, nichtig, vergeblich« belegen. Im Mittelhochdeutschen wird »eitel« in Wendungen »eitel Gold« (nichts als Gold), ...


1

Der Satz [...], denen man eine beliebige Anzahl Elemente übergeben kann. ist völlig in Ordnung. Laut einem Beispiels des Duden ist die Kombination mit „von“ richtig: eine ganze Anzahl Kinder/von Kindern kam/(seltener:) kamen uns entgegen Wie es mit „an“ aussieht, kann ich nicht sagen. Ich konnte zumindest nirgendwo etwas finden, wo die ...


3

Befriedigenden comes from befriedigend. Something that is befriedigend satisfies something, it is satisfying. Befriedigten: Derived from the verb befriedigen, in preterite, first or third person plural, or second person singular (formal form) Derived from the adjective befriedigt, meaning satisfied.


11

Originally, a "Limonade", just like the English equivalent "lemonade" was a drink made of (sometimes sparkling) water, flavoured with lemon juice and sugar. The term has broadened its meaning to refer to all types of (carbonated) sweet drinks, often lemon / lime / orange flavoured, but not necessarily so. Explicitly stating the "Zitronen-" in ...


2

Like @Uwe said, but you would normally not use it for "Cola" or "Sprite" just as some examples, if you know the name of the drink you just use this instead of Limonade :)


4

In German, Limonade can refer to any non-alcoholic sparkling fruit-based drink. It's not restricted to lemon-based ones.


4

The most commonly used form would be Ich gehe gern einkaufen. You could also say Gern gehe ich einkaufen. which would emphasize "gern", but in most contexts this would sound a bit strange. Another alternative is Einkaufen gehe ich gern. which would emphasize that you like going shopping, but not something else - the sentence somehow ...


6

The Grimms write in their dictionary: Männin: genossin des mannes. die bildung dieses wortes aus mann erfolgt wol zufrühest in der geistlichen sprache für übertragung der vulgatastelle genes. 2, 23: haec vocabitur virago, quoniam de viro sumpta est, wo bereits ahd. glossen virago commanin (aus dem zusammengesetzten comman vir) gewähren, vgl. Steinmeyer ...


11

Wie viel is used for uncountable things like: Wie viel Reis ist auf dem Teller? while wie viele is used only for countable things. In your example: Wie viele Sprachen sprechen Sie? is correct. Think of it as how much (wie viel) and how many (wie viele) in English.


3

Du hast recht, die drei Wörter sind einander verdammt ähnlich. Deswegen ist es auch nicht leicht, sie voneinander abzugrenzen. Eine Auffassung ist eher etwas, das man schnell aufgegriffen hat; es ist nicht wirklich tief verankert, es könnte auch nur eine Interimsmeinung sein, bevor man sich ihrer vergewissert hat. Daher auch die Auffassungsgabe, die ...



Top 50 recent answers are included