| bio | website | blogs.wiki-dot.net/alaudo |
|---|---|---|
| location | Hamburg, Germany | |
| age | 34 | |
| visits | member for | 1 year, 6 months |
| seen | May 6 at 20:34 | |
| stats | profile views | 33 |
Currently a CS student at Hamburg University of Technology.
Microsoft Expert Student Partner in German MSP Team.
7x MTA | 15x MCTS | 5x MCITP | 3x MCPD | MCT
- Microsoft MCP Transcript (ID: 827426, password: microsoft)
- Careers 2.0 at SO
- Blog "Managed meets functional"
- Google+ profile
Email: alaudo@gmail.com
@alaudo
|
Feb 24 |
comment |
Ist “Quereinsteiger” eine abwertende Bezeichnung? @JoachimSauer Das kann ich auch nachvollziehen. Es gibt auch sogenannte "geschützte Berufe" (wie, z.B., Arzt), wo man ohne Abschluss gar nicht arbeiten darf. Dagegen sind Quereinsteiger in IT-Branche keine Seltenheit, und genau deswegen habe ich mich über die Aussage des Referenten so gewundert. |
|
Feb 24 |
comment |
“Keine Arme, keine Schokolade!” @musiKk Meine Frau, Russische Muttersprachlerin, meinte, es gibt auch einen ähnlichen Witz im Russischen. Ich, ebenso Russisch-Muttersprachler, kenne den Witz weder im Deutschen noch im Russischen. |
|
Feb 23 |
asked | Ist “Quereinsteiger” eine abwertende Bezeichnung? |
|
Feb 23 |
asked | “Keine Arme, keine Schokolade!” |
|
Feb 17 |
awarded | Tag Editor |
|
Jan 24 |
comment |
Differences between “Klausur”, “Prüfung” and “Examen” As far as I know in both medicine and law studies, as well as teaching (Lehramt) gibt es das Erste und das Zweite Staatsexams, wobei das 2. noch nach einem praktischen Abschnitt nach dem Studium abgelegt wird. |
|
Jan 3 |
comment |
Best way to learn German Ich würde schreiben "Danke für Deine motivierenden Wörter" oder noch besser "... für Deine ermutigenden Wörter", oder einfach "Danke für Ermutigung!", so klingt es besser auf Deutsch ;-) |
|
Jan 3 |
comment |
What is the best way to translate “To do list”? What about "Aufgabenzettel", especially if one really means this sheet of paper? |
|
Jan 3 |
comment |
How do you translate “Infoabend” into English? Further types of meetings that might fit here (depending upon the context) are "orientation meeting" (for newcomers, new employees etc.), "brown bag meeting" (for informal meeting during lunch or dinner). |
|
Jan 3 |
comment |
What does “ZZT” stand for? Actually the only word (apart from personal name) that fits the context here would be "Übrigens, wohin ..." that stands for "By the way, where..". I can't imagine using ZZT as an abbreviation in a normal human speech. |
|
Jan 3 |
answered | Best way to learn German |
|
Dec 29 |
accepted | Online Language Tools for advanced learners? Online-Sprachwerkzeuge für Fortgeschrittene? |
|
Dec 28 |
answered | Asking someone to be patient |
|
Dec 27 |
awarded | Benefactor |
|
Dec 26 |
comment |
Online Language Tools for advanced learners? Online-Sprachwerkzeuge für Fortgeschrittene? I can't really test your answer: I applied for the beta immediately after reading your answer but there is no feedback yet from the webpage. |
|
Dec 26 |
answered | What does “halt das Schicksal auf” mean? |
|
Dec 22 |
awarded | Mortarboard |
|
Dec 22 |
awarded | Enlightened |
|
Dec 22 |
awarded | Nice Answer |
|
Dec 22 |
revised |
What's the meaning of “Deine Mudda”? edited body |