Reputation
1,419
Top tag
Next privilege 1,500 Rep.
Approve tag wiki edits
Badges
8 23
Newest
 Good Answer
Impact
~61k people reached

Mar
1
comment Books helping with most common mistakes of German learners?
@HendrikVogt As long as you figured it out on your own there are high chances that you'll never forget it ;-)
Mar
1
accepted Books helping with most common mistakes of German learners?
Feb
26
accepted Wird das Wort “Strippe” noch benutzt?
Feb
26
comment Words Frequency List
@Gal I have these lists on my hard drive and can mail them to you if you don't want to wait.
Feb
25
asked Books helping with most common mistakes of German learners?
Feb
25
comment Wird das Wort “Strippe” noch benutzt?
@bernd_k Alles, was nicht direkt mit Telefon bzw. Telefonieren zu tun hat: Draht, Band, Schnur etc.
Feb
25
asked Wird das Wort “Strippe” noch benutzt?
Feb
25
answered Words Frequency List
Feb
24
revised “Keine Arme, keine Schokolade!”
added info about paralysis
Feb
24
accepted Ist “Quereinsteiger” eine abwertende Bezeichnung?
Feb
24
accepted “Keine Arme, keine Schokolade!”
Feb
24
comment Ist “Quereinsteiger” eine abwertende Bezeichnung?
@Takkat Ich war Kinderarzt, bevor ich nach Deutschland kam ;) Soll das irgendwie abwertend für meine hiesige Tätigkeit als freberuflicher Datenbankentwickler sein?
Feb
24
comment Ist “Quereinsteiger” eine abwertende Bezeichnung?
@JoachimSauer Das kann ich auch nachvollziehen. Es gibt auch sogenannte "geschützte Berufe" (wie, z.B., Arzt), wo man ohne Abschluss gar nicht arbeiten darf. Dagegen sind Quereinsteiger in IT-Branche keine Seltenheit, und genau deswegen habe ich mich über die Aussage des Referenten so gewundert.
Feb
24
comment “Keine Arme, keine Schokolade!”
@musiKk Meine Frau, Russische Muttersprachlerin, meinte, es gibt auch einen ähnlichen Witz im Russischen. Ich, ebenso Russisch-Muttersprachler, kenne den Witz weder im Deutschen noch im Russischen.
Feb
23
asked Ist “Quereinsteiger” eine abwertende Bezeichnung?
Feb
23
asked “Keine Arme, keine Schokolade!”
Feb
17
awarded  Tag Editor
Jan
24
comment Differences between “Klausur”, “Prüfung” and “Examen”
As far as I know in both medicine and law studies, as well as teaching (Lehramt) gibt es das Erste und das Zweite Staatsexams, wobei das 2. noch nach einem praktischen Abschnitt nach dem Studium abgelegt wird.
Jan
3
comment Best way to learn German
Ich würde schreiben "Danke für Deine motivierenden Wörter" oder noch besser "... für Deine ermutigenden Wörter", oder einfach "Danke für Ermutigung!", so klingt es besser auf Deutsch ;-)
Jan
3
comment What is the best way to translate “To do list”?
What about "Aufgabenzettel", especially if one really means this sheet of paper?