1,394 reputation
315
bio website
location Chur, Switzerland
age 25
visits member for 1 year, 5 months
seen Apr 29 at 8:32
stats profile views 18

Feb
19
comment Haben “blau machen” und “blau sein” eine gemeinsame Etymologie?
Ich habe auch schon eine Herkunftserklärung für blau sein gehört, welche sagt, dass früher zum blau gerben von Leder Urin benutzt wurde, wozu die Handwerker viel Bier trinken mussten. Leider habe ich keine Quellen, welche dies belegen...
Feb
14
answered How do you say “The Swiss do it better”
Feb
14
comment How do you say “The Swiss do it better”
I would generally discourage the usage of swiss-german in written sentences, because there is no grammar, it is a purely spoken dialect. Also I would not write the examples, as they appear above, they look wrong to me as swiss person...
Feb
4
reviewed Satisfactory Names and total number of floors in buildings: what is correct?
Feb
4
awarded  Custodian
Feb
4
reviewed Satisfactory Redet man den Weihnachtsmann mit “Du” oder mit “Sie” an?
Jan
29
awarded  Informed
Jan
7
comment What is the difference between “belehren” and “lehren”?
@EugeneSeidel danke für den Hinweis, ich habe es korrigiert.
Jan
7
revised What is the difference between “belehren” and “lehren”?
Gemäss Kommentar von Eugene Seidel korrigiert
Jan
5
comment “Kilometer pro Stunde” vs. “Stundenkilometer”
Bei Wikipedia sollte man ebenfalls einen Blick auf die Diskussionsseite werfen, da genau diese Aussage ("Stundenkilometer ist grundsätzlich falsch") dort Kritisiert wird.
Jan
4
answered What is the difference between “belehren” and “lehren”?
Jan
4
awarded  Critic
Dec
31
revised Schweizerisch oder Schweizer?
Added Link to ngram for "schweizerische Vaterland"
Dec
31
revised Schweizerisch oder Schweizer?
added 2 characters in body
Dec
31
answered Schweizerisch oder Schweizer?
Dec
20
awarded  Nice Question
Dec
4
awarded  Yearling
Jun
27
awarded  Nice Answer
Jun
22
comment “Bild” zu “visualisiert” ist wie “Ton” zu…?
Vor allem wenn es um Musik geht, ist vertonen sehr treffend. +1
Jun
22
answered Literal translation for “Mist”