617 reputation
417
bio website a.b.c.d
location Paris, France
age 53
visits member for 2 years
seen Jun 15 '12 at 19:59
stats profile views 32

Mathematician, discrete and outspoken. Programmer and admin of various scientific and information systems. Amateur biologist and linguist.


2h
awarded  Yearling
Mar
24
awarded  Popular Question
Nov
30
awarded  Nice Question
Nov
8
awarded  Nice Question
Jul
4
awarded  Good Question
Jun
15
comment Herkunft von “Versuch nicht, uns ein X für ein U vorzumachen”
@celtschk : Danke.
May
25
awarded  Yearling
Jun
22
awarded  Nice Question
Jun
22
asked School slang: der Pauker
Jun
22
comment Herkunft von “Versuch nicht, uns ein X für ein U vorzumachen”
Jetzt denke ich an eine andere Ausdruck mit Buchstaben: Wer A sagt, muss auch B sagen.
Jun
22
comment Simple but interesting German literature
@bot47: the point is: is it a suitable for a not too advanced non-native german speaker?
Jun
22
accepted How colloquial is “Er ist in Schwung”?
Jun
22
asked How colloquial is “Er ist in Schwung”?
Jun
22
comment Mut, Tapferkeit, Sicherheit, Porzellankiste?
@ladybug : Danke. Er stellt wichtigen genealogischen Fragen :-)
Jun
21
comment What is the German equivalent of foo, bar, baz?
@OregonGhost : no, but worse: with different syntactic delimiters for parameters and cell addressing.
Jun
21
comment What is the German equivalent of foo, bar, baz?
@OregonGhost: Mikki kommt mal her?
Jun
21
comment What is the German equivalent of foo, bar, baz?
@OregonGhost : they did it for french as well, alas.
Jun
21
comment Was bedeutet “todunglücklich” genau?
@thei : deine Erklärung stimmt jetzt mit einem anderen Adjektiv: todsicher! Die Ursprung ist vielleicht nicht "tout" or toute" aber "tout à fait" (ganz, wohl, vollständig). Man sagt noch "Tout à fait sûr, tout à fait chic" für todsicher und todschick.
Jun
21
asked Mut, Tapferkeit, Sicherheit, Porzellankiste?
Jun
21
comment Was bedeutet “todunglücklich” genau?
@ladybug: thei wrote: it is apparently an old derivation, dating of Napoleon occupation of Germany in early 19th century. It might explain that it does not sound native french to me. Another aspect is that it may have been derived from a feminine version such as "toute chic", where the final "t" sound is heard.