2,596 reputation
916
bio website
location
age
visits member for 2 years, 3 months
seen Mar 30 at 22:42

Jan
28
accepted Explaining case and usage of “Richtung”
Jan
28
comment Explaining case and usage of “Richtung”
Thank you for such detailed information. I can't see anything I would disagree with. It helps to have things written out. I can share this with some people I'm working with. Great work!
Jan
28
comment Explaining case and usage of “Richtung”
@Gigili: Thank you for the additional page. :-)
Jan
25
comment Explaining case and usage of “Richtung”
Da hat ja auch Leo (dict.leo.org/…) schöne Beispiele aber noch ohne Erklärungen. Na, ja. Schönen Dank.
Jan
24
asked Explaining case and usage of “Richtung”
Jan
23
awarded  Commentator
Jan
23
comment Welchen Ursprung hat das Wort “Pustekuchen”?
Das schon. Einige davon betreffen Diskussionen und wären deshalb schwer zu kopieren, aber na, ja. :-)
Jan
23
comment Is “Erkennungsausweis” an actual word in German?
Well said. An Internet search does demonstrate a somewhat extant use of the word but in the context and origin you've explained. To the question of whether the word is an actual word, this touches on German's generous ability to create new words by combining words together, which also makes it difficult to find them in a standard dictionary.
Jan
23
revised Welchen Ursprung hat das Wort “Pustekuchen”?
additional information
Jan
23
revised Welchen Ursprung hat das Wort “Pustekuchen”?
corrected my answer
Jan
23
answered Welchen Ursprung hat das Wort “Pustekuchen”?
Jan
22
answered Spittings, shellings, etc
Jan
22
revised Are these two terms interchangeable?
added 52 characters in body
Jan
22
answered Are these two terms interchangeable?
Jan
21
answered “Bäckt” or “backt”?
Jan
20
comment How would these two sentences be translated into German?
Thanks. I can't disagree with your points. I chose "bekommen" instead of "gewinnen" because it didn't imply that it was limited to only two tickets but was available to everyone who responded within a certain time. "Ticket" vs "Fahrschein", I hear both even when it's clear who the agency is, but "Flugticket" is probably better here. I had also played around with "jedem" vs "allen" a couple of times, and I see my cutting and pasting led to a word order error--tired eyes using an iPhone. :-) Anyway, I won't comment on every point, but thanks again. I will use better discretion in future.
Jan
20
comment “null” (zero) vs. “NULL”
I just meant that I'm not a professional developer, not that I haven't written software. I do understand what was asked and the calculations involved. I was just trying to offer an alternative from mathematics, since at the time I saw the post no one had answered yet. I'm still new here and perhaps don't yet understand the line between trying to be helpful and being inappropriate. I should have said nothing, I suppose, rather than risk a down vote. ;-)
Jan
20
answered How would these two sentences be translated into German?
Jan
20
answered “null” (zero) vs. “NULL”
Jan
15
awarded  Scholar