16,933 reputation
22780
bio website n/a
location Germany
age 29
visits member for 2 years, 9 months
seen 32 mins ago

I am a software engineer who is interested in improving his languages skills :)


Oct
15
revised Wie sagt man »study of human psychology« auf Deutsch?
deleted 3 characters in body; edited tags; edited title
Oct
15
reviewed Close Teaching German to businesspeople: tips?
Oct
15
comment Can “so” mean “as per”?
duden.de/rechtschreibung/…
Oct
15
comment Prägnantes Wort für das hörbare Einatmen, wenn einem “der Atem stockt”
@Mac Richtig. Aus der Suche nach einer Übersetzung für "a gasp (of horror)" ist diese Frage hervorgegangen. – Ich hab gerade "Lechzen" nochmals nachgeschlagen und Wiktionary definiert es als "heftig nach etw. verlangen, das dringend benötigt wird". Nicht nur im Moment des Schocks verlangen/benötigen wir Luft, sondern auch wenn wir uns körperlich verausgabt haben. Insofern habe ich gelegentlich schon "nach Luft lechzen" gehört. Und eine jegliche stärke Atmung ist hörbar. Reduziert auf den Kontext denke ich, dass es durchaus gelistet werden kann. Prinzipiell ist dein Einwand aber berechtigt.
Oct
15
comment Prägnantes Wort für das hörbare Einatmen, wenn einem “der Atem stockt”
An "vor Schreck nach Luft holen/schnappen" hatte ich auch gedacht, nicht zuletzt hatte ich die Phrase "nach Luft schnappen" auch in meiner Frage verwendet. Ich hatte nur gehofft, dass es sozusagen einen Begriff gibt, der genau das zusammenfasst. Die Idee mit "jäh" find ich nicht schlecht. Auf jeden Fall +1 :)
Oct
14
comment “Recyceln” oder “recycelt” mit den Kollektiva “Menschen” und “Leute”?
Man kann Müll nicht vermeiden, aber man kann vermeiden, zu viel Müll zu machen. Die vorherige Version (weniger Müll machen) war deutlich besser. Oder man fügt noch ein Wort an wie "übermäßig" -> "... die recyclen und dadurch übermäßigen Müll vermeiden"
Oct
14
comment “Recyceln” oder “recycelt” mit den Kollektiva “Menschen” und “Leute”?
Ja, "machen" ist richtig. Und "recyceln" (oder "recyclen" mit E und L vertauscht) in beiden Sätzen. – Die Sätze klingen dennoch nicht sehr schön. Ein Muttersprachler würde es mit Sicherheit anders formulieren.
Oct
14
revised “Recyceln” oder “recycelt” mit den Kollektiva “Menschen” und “Leute”?
added 3 characters in body; edited tags; edited title
Oct
14
comment “Recyceln” oder “recycelt” mit den Kollektiva “Menschen” und “Leute”?
"Leute" benötigt Plural, also "recyclen". – Warum switchst du im ersten Satz zu einer Singular Konjugation "macht" im zweiten Teil des Satzes?
Oct
14
reviewed Approve suggested edit on Is there an online German dialect dictionary?
Oct
13
comment Prägnantes Wort für das hörbare Einatmen, wenn einem “der Atem stockt”
@Wrzlprmft Hatte gedacht, die Phrase "der Atem stockt" würde es auf den Punkt bringen. Aber wahrscheinlich gibt es tatsächlich verschieden Formen der Reaktion, wenn einem der Atem stockt. – Ich glaube, "tiefes, rasches Einatmen" triffts schon gut. Man öffnet den Mund sehr weit, nicht ganz so extrem wie beim Gähnen, und atmet durch diesen ein. Lässt ihn dann für die Weile der Schockstarre geöffnet, atmen aber nicht weiter ein, sondern hält den Atem an.
Oct
13
revised What is the technically correct English translation of this poem?
fixed spoiler
Oct
13
asked Prägnantes Wort für das hörbare Einatmen, wenn einem “der Atem stockt”
Oct
13
comment “zu” that doesn't cover both verbs in a sentence
@Chris Didn't know that word and any reliable sources do not list it either. I checked that before posting; I just read your answer afterwards. I'm sure you're right on that, but I'm not going to change my statement. It's unlikely that a native speaker will ever hear that word, let alone a language learner. So, there's nothing wrong with pretending this word doesn't exist at all.
Oct
13
revised “zu” that doesn't cover both verbs in a sentence
added 38 characters in body
Oct
13
answered “zu” that doesn't cover both verbs in a sentence
Oct
13
answered What is the difference between Merkmal, Eigenschaft and Charakter?
Oct
12
comment Who replaces “Was für ein” by “Was ein”?
I didn't think that "Was ein" is dialectal. You certainly say that in Western Germany. – "Welch ein" is quite uncommon here. It sounds even a bit odd to me. I'm not saying wrong, just a little odd. I would even drop "ein", when I were to use "welch" -> "Welch schönes Auto"
Oct
11
reviewed Approve suggested edit on What does the “kz” abbreviation mean in a programming/technical context?
Oct
11
comment English translation for the party motto: “Oben hui, unten Pfui”
This question is appropriate on our sister site ELU.