Reputation
21,475
Next tag badge:
108/100 score
19/20 answers
Badges
2 32 93
Newest
 Nice Answer
Impact
~338k people reached

Aug
11
reviewed Close Liste mit “Denk-Verben”
Aug
11
comment Wie bestimmt man eindeutig die Zählform eines Verbs?
@Olaf When "(und) ebenso die Birne" is kind of appendix it doesn't affect the verb. That is, when you make a break, add some aside information and then continue your sentence, the verb doesn't change. I consider your third and fifth example as wrong. "Der Apfel und ebenso die Birne schmecken ihr gut" - "Der Apfel–und vielleicht die Birne–schmeckt ihr gut." Still, not very likely to be said by a native. They would rather say: "Der Apfel schmeckt ihr gut–und vielleicht auch die Birne."
Aug
11
comment Meistens: meaning and usage
Is großteils Austrian German and/or Bavarian? Duden doesn't have a note on this, by I'm sure I've never heard it before.
Aug
10
reviewed Approve Site to talk with people from German speaking areas
Aug
9
comment Implicit distances in demonstrative pronouns “das”, “dieses”, “jenes”
Zu 1: Stimmt, war mir entgangen. Dieses ist fein, auch wenn es nicht das aktuelle ist. Zu 2: Es gab auf jeden Fall auf ELU dazu mal ne Frage. Welches ist "this weekend". Ob es hier schon eine gab, weiß ich nicht, sie wäre aber nicht opinion-based. Die Antwort wäre aber die gleiche, wie im Englischen ;)
Aug
9
comment Implicit distances in demonstrative pronouns “das”, “dieses”, “jenes”
"Dieses Jahr" ist immer das aktuella Jahr. -> Richtig, aber interessant wird's bei "Dieses Wochenende", wenn gerade nicht Wochenende ist. Freitags: Was machst du dieses Wochenende. Montags: Was hast du dieses Wochenende gemacht. – Aber das ist ein ganz anderes Thema. Sorry :D
Aug
9
reviewed Close “zu” phrase with separable verb
Aug
9
reviewed No Action Needed What's the difference between “genau” and “stimmt”?
Aug
9
reviewed Reviewed Wo kommt der Ausdruck “Puschen” her?
Aug
9
revised Wo kommt der Ausdruck “Puschen” her?
added 3 characters in body
Aug
9
comment “zu” phrase with separable verb
german.stackexchange.com/q/11397/1224
Aug
9
comment Sprachwandel oder weit verbreiteter Misnomer von “komplex”?
Die Frage ist komplex. Äh, kompliziert?
Aug
9
comment Translation of “the 45th most beautiful city”
It's correct, although nobody would write it ;)
Aug
9
comment Implicit distances in demonstrative pronouns “das”, “dieses”, “jenes”
Furthermore, be aware that there's a slight difference between theory and praxis. You can read through the theory on different webpages, like here, but in praxis "jene-" is most times replaced and if you take "das" or "dieses" sometimes feels a bit arbitrary.
Aug
9
comment Implicit distances in demonstrative pronouns “das”, “dieses”, “jenes”
I'm afraid but I guess your Spanish had a bad influence on your German ;) "Das hier in meiner Hand", "Das da vorne" and "Das da ganz hinten an der Ecke" are all equally fine". – We recently had a question that could be of interest for you as it's about the synonymously and frequency of those words.
Aug
7
comment “einmal in der Woche” vs. “einmal die Woche”
In English both variants are fine: "once in a week", "once a week". In German either. Additionally, "einmal pro Woche" is fine as well. – None is "better". Voted for close as opinion-based.
Aug
7
comment “Jetzt dreht der Trainer am ganz großen Rad”
Das ist unerheblich. Es sind ja keine "Live"-Kommentare. Kann ja auch ein Programmierfehler sein, und der Spruch sollte ganz woanders kommen.
Aug
6
comment “Jetzt dreht der Trainer am ganz großen Rad”
Meiner Erfahrung nach sind Kommentare in den Fußballspielen schon immer grottenschlecht gewesen...
Aug
6
comment Literal meaning of: “Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen”
Related: “es ist/sind” versus “da ist/sind” to mean there is/areThe use of an infinitive with the pronoun “es”
Aug
5
answered Das, diese(s), jene(s)