Reputation
22,593
Next tag badge:
92/100 score
17/20 answers
Badges
2 34 97
Newest
 Nice Answer
Impact
~387k people reached

14h
comment Gibt es im Deutschen Adjektive, die Januswörter sind?
@HubertSchölnast 1) Bedeutungen hinschreiben -> Hab ich doch gemacht. 2) Keine Antonyme -> Hab ich doch auch gesagt. 3) Schließen sich grundsätzlich aus -> Hab ich nicht behauptet. – Danke und einen schönen Tag noch.
17h
comment Gibt es im Deutschen Adjektive, die Januswörter sind?
@HubertSchölnast Dann eher "komisch" -> "lustig" vs "merkwürdig"
17h
comment Subclauses in reported speech: Konjunktiv or Indikativ?
"habe gebracht" is indeed ungrammatical. It should be "gebracht habe" ;)
Jun
25
comment “Das ist sein Pass.“ Is this sentence right?
@BarthZalewski If I'm not mistaken there are a few more with similar function that aren't real copular verbs, though. Couldn't find a list, but it's not that important anyways. A few for English are mentioned here, but I guess none of them can take a nominative but adjectives only.
Jun
25
comment “Das ist sein Pass.“ Is this sentence right?
@CarstenSchultz Fair enough. I guess I have to reconsider that point. I mean, it's not wrong but not an explanation either.
Jun
25
comment “Das ist sein Pass.“ Is this sentence right?
@CarstenSchultz I didn't use the term "subject", did I? I added a short explanation on this, though.
Jun
25
comment Deutsches Wort für “adjacent possible”
Dann ersetze "wäre" durch "ist", und 30 Zeichen sind immer noch erfüllt.
Jun
24
comment Deutsches Wort für “adjacent possible”
"Mein Vorschlag wäre Perspektive." würde 30 Zeichen auch füllen.
Jun
23
comment Welche Bedeutung von »schier« ist hier gemeint?
I agree this is rather a question. – The link to linguee brought something to my attention, though. Interestingly enough, the English cognate "sheer" only means "completely" but never "almost". According to Duden, the German one means only "almost" but never "completely". But "schier unmöglich" is for many German "completely". So, how come? :D
Jun
22
comment Unterschied zwischen “sofort” und “sogleich”
Das mit der Gleichzeitigkeit sehe ich auch so. Dein Beispiel hier ist aber etwas unglücklich gewählt. Hier müsste man meiner Ansicht nach zu "gleichzeitig" greifen. Aber in chirlu's Kommentar sind ein paar gute Beispiele. "Die neuen Eishockeyspieler mischten sich sogleich unter die Fans." - "Die Feuerwehrleute fanden jemanden und brachten ihn sogleich ins Freie."
Jun
22
comment Are there adjectives or adjectival phrases which may precede an indefinite article?
many a == manch ein
Jun
22
comment Unterschied zwischen “sofort” und “sogleich”
"Veraltend" ist es, wenn es nur noch meine Oma verwendet, "veraltet" ist es, wenn es niemand mehr verwendet. ;)
Jun
16
comment Meines wissens vs meinet wissens
Agree, the third one is much more relevant and indeed, I wouldn't say "neuet".
Jun
16
comment Meines wissens vs meinet wissens
I don't think you can conclude that "meinet" is said where people say "wat". I am from cologne and I say "wat", but OP's sentence sounds odd to me. I can't quite think of anything off the top of my head where I would say "meinet", except for "meinetwegen".
Jun
16
comment Die Bedeutung von »Sauerei« und »Schweinerei«
"Lust auf ein paar Schweinereien?" -> Ich dachte immer, es ginge hierbei um das "Was". – Oder mit anderen Worten: I'm afraid I don't agree.
Jun
16
comment Can the polite form ‘wie geht es Ihnen’ be shortened to ‘wie geht’s’?
@Takkat Never happened to me. Either I happen to know a doctor personally, then we "duzen" each other anyway. When I see a doctor very rarely or for the first time, we both stick with "Sie" and actually they would NEVER ask "Wie geht's" but rather something along "Wie kann ich Ihnen helfen?". They're not interested in "how I am". They want to get straight to the reason I'm there. Finally, there are doctors I see more regularly but I don't know them personally. There it depends on the doctor but they either say "du" or "sie" but not a Mischmasch.
Jun
15
comment Difference between “Boden” and “Erde”
"Ein nährhafter Boden" refers to "soil" and the English word "ground" can mean "soil", too. I don't think your answer does cover this.
Jun
15
comment Most quick way to read paper written in Geman
What do you mean by "more efficiently"? I mean, either you speak German or you don't. If you don't, that's what I conclude from your question, you will need to either learn German or find a translation/translator.
Jun
15
comment Gibt es echte Synonyme?
@Wrzlprmft Damit sagst du, dass Duden einen Fehler begeht, denn die deklarieren es nur als alternative Rechtschreibung.
Jun
15
comment Welche Bedeutung von »schier« ist hier gemeint?
Oha... "schier unmöglich" habe ich immer als "gänzlich unmöglich" verstanden, nicht als "fast" oder "nahezu".