| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Munich, Germany | |
| age | 25 | |
| visits | member for | 2 years |
| seen | May 7 '12 at 19:20 | |
| stats | profile views | 107 |
German native speaker. Originally from Saxony/Erzgebirge, so I know some of the dialects there, too.
|
Jul 4 |
comment |
Articles in real life awesome example and very well observed! :) |
|
Jul 4 |
answered | Wie und wann setze ich ein Semikolon? |
|
Jul 2 |
answered | Steht die Tätigkeit einer Musikgruppe im Plural? |
|
Jul 2 |
answered | Zweistellige Zahlen und Stellenwertsystem |
|
Jul 2 |
comment |
Wie sollte ich eine Lehrerin, die mich siezt, in einer Email grüßen und verabschieden? Mhm, I may be wrong but I always felt that using "Sie" and first name emphasizes the student-teacher-relationship. So better be as formal as possible, in this case. |
|
Jul 1 |
revised |
Does the German language have a Shakespeare? edited body |
|
Jul 1 |
comment |
Does the German language have a Shakespeare? Thank you for asking, then, so I had the chance to clarify it. :) |
|
Jul 1 |
comment |
Wie sollte ich eine Lehrerin, die mich siezt, in einer Email grüßen und verabschieden? @Tim N:Was meinst du mit "kennt meinen Vornamen"? Sie kennt ihn oder sie benutzt ihn? |
|
Jul 1 |
comment |
Wie sollte ich eine Lehrerin, die mich siezt, in einer Email grüßen und verabschieden? Beim 2. Beispiel geht durchaus auch "Mit freundlichen Grüßen" oder "Viele Grüße", niemals aber "Liebe Grüße". Aber warum hast du nach Guten Tag den Namen weggelassen? |
|
Jul 1 |
comment |
Wie sollte ich eine Lehrerin, die mich siezt, in einer Email grüßen und verabschieden? "Liebe Frau Professor" - also davon würde ich erstmal abraten. In der ersten Email würde ich unbedingt auf eine von neos Varianten zurückgreifen - wenn sie dann mit "Hallo Tim, danke für Ihre Nachfrage. Viele Grüße, x" antwortet, kann man immernoch den Tonfall wechseln. |
|
Jul 1 |
comment |
Schwache Verben und starke Verben +1 für das schöne Backen-Beispiel. Wenn die Formen nicht ständig im Wandel wären, wär der Spaß einfacher... immerhin kann ich mich an genug Diskussionen unter Muttersprachlern erinnern, welche Form denn richtig sei, dass es nicht mal die 100%ig zu wissen scheinen. Ich sage nur: es schneit, es schnie, es hat geschnotten! ;) |
|
Jul 1 |
comment |
Does the German language have a Shakespeare? Yeah, but the correct answer would be "none". I mean, while it can be fun playing the "who's the German [Rolling Stones, Jamie Oliver, Mahatma Ghandi, J.K. Rowling, Mother Teresa, Britney Spears] ...?", I don't think it always makes sense. Shakespeare is very outstanding in English literature, as is Dante Alighieri in the Italian. There is not "one" such poet in German literature so imho all you can do is compare aspects. |
|
Jul 1 |
comment |
Was ist das Gegenteil von “Nordlicht”? Hab ich in Sachsen noch nie gehört und da lästern weiß Gott genug über die Bayern... hier in München hab ich den Ausdruck bisher nur für Hunde gehört (so wie "Süßer"). |
|
Jul 1 |
comment |
Was ist das Gegenteil von “Nordlicht”? @jae: selbst München ist noch flach wie 'ne Flunder! |
|
Jul 1 |
comment |
Was ist das Gegenteil von “Nordlicht”? Ich denke, dass ist mal wieder ein Fall für die klassischen innerdeutschen Sprachgrenzen - und da der ganze Norden seit einiger Zeit die niederdeutschen Dialekte zugunsten eines einheitlichen Hochdeutsches abgelegt hat, wird er halt als ein "Kulturraum" wahrgenommen... während "Süddeutschland" immer noch aus (sprachlichen) Kleinstaaten besteht und daher keine einheitliche Bezeichnung erlaubt. Oder wer bitte würde Franken und Schwaben in einen Topf werfen wollen? ;) |
|
Jul 1 |
answered | Does the German language have a Shakespeare? |
|
Jul 1 |
answered | Woher kommt der Ausdruck “doppelt gemoppelt”? |
|
Jun 28 |
comment |
Is There Another Way to (Poetically) Say “Sie ist schön?” "beißen" is a very non-poetic word. If "the fish are jumping" really means that you can catch fish easily (instead of "the Fish are jumping out of the water", rather write something like "Leicht fängt man Fisch und die Baumwolle blüht". Also, "schweigsam" means rather "close-mouthed" than "quiet". Splattne's translation is fine, although "pst" looks a bit strange. "Sch" doesn't look better, though, so maybe use "still"? |
|
Jun 27 |
comment |
What is the translation of “people”? “Leute” or “Menschen” or “man” or “der Mensch” You're very welcome. :) |
|
Jun 27 |
comment |
What is the translation of “people”? “Leute” or “Menschen” or “man” or “der Mensch” Then you'll put an annoyed undertone in it. ;) I give you an example where "sollen" will work. For example, the head of security at a public event might tell his team: "Sagt den Leuten, sie sollen da weg gehen". It is an order, and if people argue they will be banned from the event. However, no matter how annoyed you are, you will never be able to punish people for being pessimistic. (Unless you're some crazy ruler.) Using "sollen" you indicate you could. This doesn't make sense, so depending on your tone, it will sound either childish or just foreign and strange. :) |