2,656 reputation
1022
bio website
location Munich, Germany
age 26
visits member for 3 years, 2 months
seen Jun 14 '13 at 15:31

German native speaker. Originally from Saxony/Erzgebirge, so I know some of the dialects there, too.


Jul
1
answered Woher kommt der Ausdruck “doppelt gemoppelt”?
Jun
28
comment Is There Another Way to (Poetically) Say “Sie ist schön?”
"beißen" is a very non-poetic word. If "the fish are jumping" really means that you can catch fish easily (instead of "the Fish are jumping out of the water", rather write something like "Leicht fängt man Fisch und die Baumwolle blüht". Also, "schweigsam" means rather "close-mouthed" than "quiet". Splattne's translation is fine, although "pst" looks a bit strange. "Sch" doesn't look better, though, so maybe use "still"?
Jun
27
comment What is the translation of “people”? “Leute” or “Menschen” or “man” or “der Mensch”
You're very welcome. :)
Jun
27
comment What is the translation of “people”? “Leute” or “Menschen” or “man” or “der Mensch”
Then you'll put an annoyed undertone in it. ;) I give you an example where "sollen" will work. For example, the head of security at a public event might tell his team: "Sagt den Leuten, sie sollen da weg gehen". It is an order, and if people argue they will be banned from the event. However, no matter how annoyed you are, you will never be able to punish people for being pessimistic. (Unless you're some crazy ruler.) Using "sollen" you indicate you could. This doesn't make sense, so depending on your tone, it will sound either childish or just foreign and strange. :)
Jun
27
comment What is the difference between “am Weg” and “auf dem Weg”?
Arbeit ist eh so ein Streitwort... "Ich bin auf Arbeit" (so kenne ich es von daheim) vs. "Ich bin in der Arbeit" (so höre ich es hier in München).
Jun
27
comment What is the translation of “people”? “Leute” or “Menschen” or “man” or “der Mensch”
It's a kind of demanding that sounds pretty royal, like some nasty fairy tale king demanding his court to entertain him. ;) As you cannot force people to be optimistic, you can only suggest that it would be better. I would guess it's like saying "people must not be pessimistic" instead of "shouldn't be" in English.
Jun
27
comment “Fenstertag” vs. “Brückentag”
Ich dachte immer, ein Zwickel ist das, was Onkel Dagobert auf der Nase trägt... ^^ @Fenster: Naja, der Feiertag und das Wochenende bilden zwischen sich quasi ein "Fenster" und das ist der Fenstertag. Ein Zeitfenster eben. ;)
Jun
27
comment Kann man „Was für ein …?“ fragen, und was bedeutet es?
It is correct and widely used, see here: nichtlustig.de/toondb/080115.html#restore xD
Jun
27
comment What is the translation of “people”? “Leute” or “Menschen” or “man” or “der Mensch”
I actually would make a difference between "Die Menschen" and "Die Leute". "Die Leute" makes me think of a specific (e.g. the German) society. "Die Leute" is also connected to a certain degree with "the public". "Die Menschen" is more general and has more a taste of "the mankind". The difference to "man" is imho that "man" includes yourself: "Man sollte nicht so pessimistisch sein" can also mean "Wir sollten nicht so pessimistisch sein".
Jun
27
comment What is the translation of “people”? “Leute” or “Menschen” or “man” or “der Mensch”
"sollten" is better than "sollen" in this case. "sollen" sounds more demanding than wishing.
Jun
27
comment Does “faul” Refer to Laziness or Procrastination?
ah, I see. Then I didn't understand the question right, sorry. @Hendrik Vogt: yes, I guess it only became popular in some rather "intellectual" magazins as a "fun fact"...
Jun
27
comment Welches Genus hat ein zitiertes Wort?
Note that leaving out "Wort" doesn't always work. It would not work in "Ich habe „See“ gesagt". The usual way is to leave out the article anyway. "Was für eine Wortart ist „zu“?" - "Ist im Wort „Seejungfrau“ „See“ männlich oder weiblich?". (Here it would actually better to put another "das Wort" or "der Wortteil" in, as two quotes follow each other) The disctinction is made by different stressing/emphasizing.
Jun
27
comment What is the correct way to denote a quotation in German?
Absolutely agree with fzwo. Apart from handwriting, I never bothered to use some "proper" German speech marks and don't know anyone who does. Also, the Guillemets look very old fashioned to me and I only know them from printed books.
Jun
27
comment What does “Weichspülmusik” mean?
I would agree with Tomalak Geret'kal that "Weichspülmusik" is referred to almost every pop music in Germany - at least by a lot of people I know. So while the basic meaning may be similar to "Elevator music", what people actually consider to be it may differ a lot.
Jun
27
comment Does “faul” Refer to Laziness or Procrastination?
I don't agree. "Prokrastination" only became a fashionable word in Germany over the last years. Before, there wouldn't be any difference made between "lazy" and "procrastinating". It both would have been expressed with "faul".
Jun
27
comment Woher stammt der umgangsprachliche Ausdruck „Boah ey“?
Zu "boah" vgl. auch "woah": urbandictionary.com/define.php?term=woah
Jun
27
comment Woher stammt der umgangsprachliche Ausdruck „Boah ey“?
Also ich kenn nur "boah", und hab noch nicht einen Fuß ins Ruhrgebiet gesetzt...
Jun
27
comment Woher kommt die Redensart “eine Leiche im Keller haben”?
Wenn man jetzt zynisch wäre, könnte man die Redewendung zu "Leiche in der Kühltruhe" ändern... :/
Jun
27
comment How to know if a beginning 'v' is pronounced /f/ or /v/?
I think this is another example of a difference most people wouldn't notice. At least for myself I can say I've never noticed that "Vater" and "Vanille" start with a different sound. It's much the same as the different "S"s, I think.
Jun
22
comment Was bedeutet es, wenn “warum” auf der ersten Silbe betont wird?
@OrgenGhost: guter Punkt. Insgesamt kann man wohl zusammenfassen, dass die Betonung die Frage nach dem Grund nochmals stärker in den Vordergrund rückt - sei es aus Verwunderung, Ärger oder Sarkasmus.