Reputation
436
Top tag
Next privilege 500 Rep.
Cast close & reopen votes
Badges
2 12
Impact
~7k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 60 votes cast
Nov
1
comment Himmlische dein Heiligtum - shouldn't it be himmlisches?
@elena: Ah, I see, thanks!
Nov
1
comment Himmlische dein Heiligtum - shouldn't it be himmlisches?
So Himmlishe in this context means something along the lines of "O, the heavenly one" referring to Joy?
Jul
3
comment “helfen jmdm.” vs. “helfen zu jmdm.”
Got it now, thanks!
Apr
16
comment “Bis der Tod euch scheide” or “bis der Tod euch scheidet”?
@Em1: It's just that I had no idea Scheide meant female genitalia. I do now :)
Apr
16
comment “Bis der Tod euch scheide” or “bis der Tod euch scheidet”?
Thank you for your answer. Could I ask you to please explain how do they refer to female genitalia by "Willst du bis zum Tod der Scheide Sie lieben auch in schlechten Tagen" ?
Jan
30
comment When would one use “im” and “am” rather than “in dem” and "an dem?
Schiller has also used "ueberm (Sternenzelt)" as far as I recall. Is it normal in colloquial speech?