2,010 reputation
513
bio website
location Berlin, Germany
age 31
visits member for 2 years
seen Apr 3 at 7:08
stats profile views 44

Hi :)

I'm a native German speaker with passable (US-) English skills.

Born and raised in the western part of the beautiful and lucky city of Berlin, I've found relative joy in software development after a few years of aimless meandering and finally moving back to my beloved hometown.


Dec
2
comment Is “ich biere gern” a correct sentence to use instead of “ich trinke Bier gern”?
My guess is this phrase was coined as a persiflage of the once ubiquitous advertising slogan "Ich rauche gern". Both form and content are very similar.
Dec
2
comment How to express the condolence?
"Mein [herzliches] Beileid" is certainly the standard, so you can't really go wrong with that (except for a close friend, where this might be too impersonal). The phrases on the site John linked to seem overly kitschig to me, though. They are also quite long, so if you try to say them, you risk coming across like someone who, well, memorized a phrase. Even written, many of these would feel insincere to me, on account of their kitschigkeit.
Dec
2
comment How to express the condolence?
If you weren't close, it's probably safer to use one of the standard phrases John suggested. Though "es tut mir leid" still works. It also depends on whether it's spoken or written; the latter tends to be more formal.
Dec
2
comment Was “träumen” ever a reflexive verb?
I've never heard "es hat sich mir gedacht".
Dec
2
answered How to express the condolence?
Dec
1
comment “Selber schuld” vs. “selbst schuld”
It's english, and (though take this with a grain of salt, I'm not a native english speaker) used to tease other children. I didn't mean it as a translation of "selber schuld", I just wanted to provide some colorful context.
Dec
1
comment “Selber schuld” vs. “selbst schuld”
Yes, it's subjective. That's why I've used "probably" and "feels" :) Though I do think "selbst" is too refined language for most children.
Dec
1
comment Which one is correct: “Zwei in Eins” or “Zwei in Einem”?
(And of course, the "2 in 1" spelling in marketing is used because it is faster to decipher and hammers home the message clearer than the fully spelled-out variants)
Dec
1
comment “Selber schuld” vs. “selbst schuld”
Some context: A child would very probably say "selber schuld" to another child ("neener, neener"). An adult commenting on another adult having taken a big risk and failed would probably state "selbst schuld". The first one feels more teasing to me, and the latter more like a factual statement.
Nov
30
comment When is jen- used?
@Matt I don't really have enough meaningful information to add that isn't already in splattne's excellent answer to merit a whole new answer. But I'll be glad to answer questions in the comments, if you have any.
Nov
30
comment When is jen- used?
@Matt It's universally understood and still used in more formal circumstances (even in spoken language), maybe kind of like the correct subjunctive in english (I wish I were rich). It all depends on the setting and company you're in. Use (usage?) in written language is no problem at all.
Nov
30
comment Wo kommt der Ausdruck “Puschen” her?
Außerdem gibt es noch das Verb "puschen", das offenbar umgangssprachlich in einigen Gegenden für "pinkeln" verwendet wird, evtl. nur Kindern gegenüber.
Nov
30
comment Warum heißt eine Orange auch “Apfelsine” und nicht “Chinaapfel”?
Danke für den tollen Edit :)
Nov
30
comment What is the origin of “tja”?
@PortreeKid Add a shrug of the shoulders, and even the ja can be used in a resignative way.
Nov
30
comment Warum heißt eine Orange auch “Apfelsine” und nicht “Chinaapfel”?
Da ergibt sich gleich eine Folgefrage: Heißen die Dinger Orange, weil sie orange sind, oder heißt die Farbe so, weil es die Farbe von Orangen ist?
Nov
30
comment Wo kommt der Ausdruck “Puschen” her?
Und: Wird es mit ʊ gesprochen (kurzes u, wie in und) oder mit u (langes u, wie in Stuhl)? Ich habe schon beides gehört.
Nov
30
comment Writing about systems of linear equations in German
Doesn't this signify a causal relationship rather than a simple solving?
Nov
29
comment Is “Lass uns uns treffen” correct?
I don't see a link in your answer where people are discussing whether "lass uns" is colloquial. I say "a bit" to signify it is not highly formal, but acceptable in most contexts. And regardless of you calling me lazy or whatever, I don't make this up. Questions of style are always subjective. I can say I don't like yours in this exchange, for instance, but you might have a different view.
Nov
29
comment How is the equivalent of the English “Let's …” formed?
No, there is some slight pressure. But of course, there always is when someone suggests something that includes you.
Nov
29
comment Is “Lass uns uns treffen” correct?
I won't start looking up citations for every answer I post here, especially not regarding matters of style. I don't see any citations in any of the other answers to this question, as well (and I don't think we need any). You yourself haven't cited any sources for saying that "Lass uns uns treffen" is poor style.