2,125 reputation
718
bio website
location Berlin, Germany
age 32
visits member for 3 years, 4 months
seen Aug 6 at 9:06

Hi :)

I'm a native German speaker with passable (US-) English skills.

Born and raised in the western part of the beautiful and lucky city of Berlin, I've found relative joy in software development after a few years of aimless meandering and finally moving back to my beloved hometown.


Jun
11
comment Was bedeutet “auf dem Schlauch stehen”?
Wobei auf dem Schlauch stehen und ein Brett vor dem Kopf haben eher situationsbezogen verstanden werden, wogegen Deine anderen Beispiele eher Eigenschaften einer Person (und somit leicht beleidigend) sind.
Jun
10
awarded  Enlightened
Jun
8
comment What does “einfach geladen” mean in a physical context?
@Hendrik Vogt You're right, simpel doesn't work in this case.
Jun
8
comment What does “einfach geladen” mean in a physical context?
@Tim N If the meaning were "consists simply of charged ions" it would be besteht einfach aus geladenen ionen, if it were "consists of simply charged ions" (as opposed to charged and painted red) besteht aus einfach geladenen ionen. In that case, the german sentence would be ambiguous, and you would probably substitute einfach with simpel, lediglich or nur ("only").
Jun
8
comment Questions about telling time
Just to clarify, it's zweieinhalb, without the hyphen.
Jun
8
comment Wie bezeichnet man Konstrukte wie “Wir sind Papst”?
Sehr interessante Antwort, auch der Verweis auf den evtl. parodistischen Charakter. Willkommen!
Jun
8
comment Questions about telling time
I'll be happy to answer these questions once they're their own questions. They don't really have anything to do with one another.
Jun
8
revised Furchtbar vs. fürchterlich
Fixed some small grammar mistakes
Jun
8
suggested suggested edit on Furchtbar vs. fürchterlich
Jun
8
answered Milch? Milsh? Why the pronunciation difference?
Jun
8
comment Furchtbar vs. fürchterlich
You can't use beide as a translation for "both" in this case. Use sowohl... als auch... (a little sophisticated), or just leave the beide out altogether. BTW, are comments like these welcome, or should I just shut up? (there are also other mistakes in your first sentence, but this immediately jumped out at me as a false friend)
Jun
7
comment Ist “wegen dir” falsch und nur “deinetwegen” richtig?
Im Booklet zu "Das Beste Von Kurz Nach Früher Bis Jetze" schreiben sie aber auch, dass sie wegen dem Titel (:p) böse Briefe bekommen haben, weil es falsch sei ;)
Jun
6
comment Kann man sich entschuldigen oder nur um Entschuldigung bitten?
Ich denke, man sollte hier unterscheiden zwischen "Was ist guter Stil?" und "Was ist richtig?". Wie @RegDwight schreibt, ist beides richtig - aber besserer Stil ist meiner Meinung nach ich bitte um Entschuldigung. Je nach Situation mag das aber etwas gestelzt oder affektiert wirken.
Jun
6
comment Kann man sich entschuldigen oder nur um Entschuldigung bitten?
Ich bin eigentlich geneigt, es so zu sehen wie der Fragesteller, aber Deine Antwort überzeugt mich. Dennoch finde ich es sprachlich schön (wenn auch vielleicht etwas gestelzt), explizit um Entschuldigung zu bitten - vielleicht nicht bei jeder Kleinigkeit, wenn es eh nur eine Floskel ist, aber bei groben Fehltritten durchaus. Ich finde, das wirkt etwas demütig. Und so gehört es sich auch.
Jun
6
comment Gibt es ein Verb zum Substantiv “Mediation”?
Mediieren wird von Mediatoren selbst benutzt, ich finde es aber sprachlich sehr unschön. Man kann vermitteln sagen, wenn es einem nicht auf die Feinheiten ankommt oder aus dem Kontext klar wird, was gemeint ist: Die Mediatorin vermittelte zwischen den Parteien.
Jun
6
comment What are the differences in punctuation between German and English?
@Paŭlo Ebermann Could you give an example of such a mistake?
Jun
3
comment Wonach richtet sich das Geschlecht eines Anglizismus?
@OregonGhost Jaja, der ewige Streit ;) Hier noch ein paar: Der/das Bonbon, der/das/die (!) Joghurt...
Jun
3
comment Wonach richtet sich das Geschlecht eines Anglizismus?
@OregonGhost Da sagt man bestimmt auch das Nutella. Es wäre interessant, ob diese zwei Fragestellungen nicht vielleicht etwas miteinander zu tun haben...
Jun
2
awarded  Nice Answer
Jun
2
comment Ist das ein Wortspiel oder ein Wortwitz?
@Swegi Ich habe es zuerst auch nicht verstanden, aber ich glaube, eine Tomate kam unter die Räder, und eine Tomate wurde vom Auto passiert.