1,927 reputation
511
bio website dgronau.wordpress.com
location Germany
age 40
visits member for 2 years, 9 months
seen Nov 17 at 14:58

Java Software Developer located in Germany, hobby programming languages are Scala and Haskell.


Jul
4
comment A Few Questions about Deutsch
bin ich may be also the (shortened) answer to a question: "Bist du Deutscher?" "[Ja, das] Bin ich!"
Jul
4
comment Deutscher Schäferhund or Deutsche Schäferhund?
It should be mentioned that the same rule applies not only to German dogs but also to German nationals: ein Deutscher but der Deutsche
May
15
comment “viel” and “wenig” with adjective
As I said, I know that it is common usage, and of course the Duden reflects this. By the way, at least in my ears "vernünftige Politik" (Duden-meaning 1b or 2) sounds better than "Die Politik ist vernünftig", which has for me the strange connotation of an conscious mind.
May
15
comment “viel” and “wenig” with adjective
I know this usage is quite common now, but I really hate it: I can be "vernünftig", my dog can be "vernünftig", sometimes even a politician can be "vernünftig". But things and concepts can't: They have neither the brain nor the consciousness required for this kind of attribute. I think "sinnvoll" is much more "sinnvoll" in this context.
Apr
13
comment Meaning of “Augen unter Null”
@optim1st I would say this would be a little bit far-fetched, as everything else revolves around the "sea" topic. You can say "kalter Blick", "kalte Augen" etc directly, "Augen unter null" would be a very encrypted version to express this thought.
Apr
13
comment Meaning of “Augen unter Null”
@optim1st At least the "abgetaucht" supports this interpretation. But if you suggest that there are better metaphors, I'm with you.
Apr
13
answered Meaning of “Augen unter Null”
Apr
11
awarded  Nice Answer
Apr
10
answered What is the origin of the word “Ursprung”?
Feb
28
awarded  Yearling
Feb
3
awarded  Custodian
Feb
3
reviewed No Action Needed “Szenariogestützt” – how to write it right?
Dec
2
answered How to invertibly transcript german umlauts in ASCII?
Nov
18
answered Meaning of “noch” in context
Jul
18
answered How do Germans associate neologisms and borrowed nouns with a gender/linguistic feature when this is not clear from the language of origin?
Jun
7
comment Usage of “zwar”
The last example could use "obwohl" as well: "Obwohl ich mich an seinen Geburtstag erinnerte, rief ich ihn nicht an."
May
27
answered “I was working” in German
May
10
comment Wieso schafft man wie ein “Brunnenputzer”?
Habe ich noch nie gehört (Sachsen-Anhalt, Sachsen). Aber der Ausdruck gefällt mir :-)
May
9
answered Can someone give the examples ( few sentences ) with words: da, deutete, dabei?
May
1
answered verhindern, hindern, behindern - what's the difference?