1,919 reputation
511
bio website dgronau.wordpress.com
location Germany
age 40
visits member for 2 years, 6 months
seen Sep 8 at 14:51

Java Software Developer located in Germany, hobby programming languages are Scala and Haskell.


Mar
6
comment Sentence structure tips: verb placement
Could be worse, in Japanese the verb comes always at the end :-)
Mar
5
answered How do I use numerals ending with “-lei”
Mar
5
comment Usage of “aber”
It has the connotation of "of course", "without question", "no problem", "it's a pleasure" or "glad to help", depending on the context. Especially if someone asks for a favor, this answer reassures the person that you are not bothered at all by that request.
Mar
5
comment Usage of “aber”
"die Partikeln" ist der korrekte Plural zu "die Partikel" (eine Wortklasse). Der Plural "die Partikel" ist nur richtig für "das Partikel" (im Sinne von "Teilchen").
Mar
5
answered Welcher Fall wird nach “wie [z.B.]” verwendet?
Mar
4
comment What's this structure called?
The right answer is "worden", and it's a kind of passive, but I don't know how it's called exactly.
Mar
4
answered Accusative vs. nominative case ambiguity?
Mar
4
answered “Dank' ” oder “Dank”?
Mar
2
awarded  Supporter
Mar
2
comment What is the German equivalent of foo, bar, baz?
I use "bla" and "blubb", too. Additionally "laber", which can be extended to "laber-sülz", e.g. for testing Umlaut capabilities.
Mar
2
comment Asking “Which [something]”
You can ask "Was für eine [Liste]?" and "Was für ein [Mann]?", too, although most people would agree that "Welche(r)...?" sounds more elegant.
Mar
2
answered “Ellbogen” vs. “Ellenbogen” - is there a difference in usage?
Mar
1
answered Has “scheiße” become a “normal” word?
Mar
1
answered Reference request: irregular adjectives
Mar
1
comment How do you say “Three strikes, you're out!” in German?
"'Drei Mal ist Bremer Recht': Als Bremer kann man sich nach zwei misslungenen Versuchen an irgendwas immer herrlich rausreden mit 'Dreimal ist Bremer Recht', aber es heißt auch, das die liberalen Bremer jedwedem drei Mal eine Chance einräumen." de.wikipedia.org/wiki/Bremensien
Feb
29
comment Differences between “muss gut gewesen sein” vs. “musste gut sein”
I think "The concert must have been really good" is a possible translation, but also "It looks like the concert was really good", depending on the context. So you were not there, but you have some strong indication that you really missed something.
Feb
29
awarded  Editor
Feb
29
revised stilllegen, but lahm legen?
added 28 characters in body
Feb
29
comment Wissenswertes über “Fleppen”?
Das Wort ist jedenfalls in der Region Halle-Leipzig sehr geläufig (meist als "Flebbm").
Feb
29
awarded  Teacher