| bio | website | limetree.org |
|---|---|---|
| location | London, United Kingdom | |
| age | 24 | |
| visits | member for | 1 year, 2 months |
| seen | Feb 10 at 17:05 | |
| stats | profile views | 0 |
I'm a web developer specializing in the LAMP stack; although I do know a good smattering of front-end technologies too (JavaScript, jQuery, HTML5 and CSS3). My main focus is developing web applications preferably in the AWS cloud environment.
Have my sights on learning Ruby and C# in the very near future
|
Apr 17 |
accepted | Position of verbs in clauses |
|
Apr 17 |
comment |
Position of verbs in clauses Thanks for clarifying. I knew that Denn had a different structure. So do you always put the main verb at the end of a clause involving weil? And also, a secondary question: when would you use denn instead of weil? Thanks for your help :) |
|
Apr 17 |
asked | Position of verbs in clauses |
|
Mar 21 |
awarded | Scholar |
|
Mar 21 |
accepted | Difference between 'Ich sollte' and 'Ich hätte … sollen' |
|
Mar 20 |
comment |
Difference between 'Ich sollte' and 'Ich hätte … sollen' But is the first one grammatically correct, and does it mean the same as the second one? I.e. does Ich konnte mit Ihnen gehen mean the same as Ich hätte mit Ihnen gehen konnten? |
|
Mar 19 |
comment |
Difference between 'Ich sollte' and 'Ich hätte … sollen' Yeah, that pretty much clears it up: sollte refers to a past event which assumedly happened, whereas hätte ... sollen refers to a past event which was unrealized. |
|
Mar 19 |
awarded | Student |
|
Mar 19 |
asked | Difference between 'Ich sollte' and 'Ich hätte … sollen' |
|
Mar 9 |
comment |
Shame vs. Embarrassment It's really interesting how there are so many words for shame or embarrassment in German. I found out recently that's there's no real equivalent for our definition of 'shame' in Russian, which is also interesting. |
|
Mar 9 |
awarded | Supporter |
|
Mar 9 |
awarded | Autobiographer |

