Reputation
3,079
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
7 31
Newest
 Yearling
Impact
~37k people reached

Apr
26
comment Gibt es ein Wort, das 'etwas' und 'jemand' zusammenfasst?
Wäre die Frage evtl. bei linguistics.SE besser aufgehoben?
Apr
24
comment Wird Hochdeutsch relativ schnell gesprochen?
Der Schweizer an sich findet gar nicht, dass er langsam spricht. Ausnahme: die Berner. Ein Berner kommt mit Beinbruch ins Krankenhaus. Der Arzt fragt, wie es dazu kam. "Ich bin auf einer Schnecke ausgerutscht." "So etwas, auf einer Schnecke! Haben Sie die nicht gesehen?" "Nein, das ging nicht." "Warum nicht?" "Sie kam so schnell von hinten."
Apr
23
comment What is the meaning of (the perhaps swisswide used) “resonieren”
Thank you René for this question. I only just now looked at your link for the children's song and there was something familiar about it. Well I found this web page and it turns out it really is the Chad Gadya sung at the seder. This brings back childhood memories :)
Apr
23
comment What is the meaning of (the perhaps swisswide used) “resonieren”
Birli, in any case, is not a person. Birli are the pears that the master sends Joggeli to shake out of the pear tree :)
Apr
23
comment What is the meaning of (the perhaps swisswide used) “resonieren”
"resonating" is not "responding". Apologies but I thought that the purpose of SE was for "experts" (= people who know what they are talking about) to handle competently questions from people seeking advice; and I don't see the ability to use Google Translate as sufficient. So -1 from me. And while I'm at it, I'll change my rough translation to: "And now the master himself is going out and scolding them." This scolding finally does the trick: the butcher will slaughter the calf, the calf will drink the water, and so on. That this is impossible is why kids love the song!
Apr
23
comment What is the meaning of (the perhaps swisswide used) “resonieren”
You wouldn't have made that mistake if you could guess at the meaning of the CH-German quote: "Do goht de Meischter sälber us, und foht a resonniere." My translation (it may not be 100% accurate but it will be close enough): DE-German: Da geht der Meister selbst hinaus und fängt an zu räsonieren. English: And now the master himself is going out and starting on one of his rants.
Apr
23
comment What is the meaning of (the perhaps swisswide used) “resonieren”
Sorry but that's just wrong. See Takkat's Answer.
Apr
23
comment Is the verb “türken” offensive?
Auch verboten: Kümmeltürk, Jubelperser, Negerkuss. Noch nicht verboten: Böhmische Dörfer.
Apr
22
comment Adjectives with capital letters and no inflection
@nem75 Just click on Brian's link :)
Apr
20
comment What is a good translation of “Aus dem Nähkästchen erzählen”?
Your first and second references are word-for-word identical. "Shoot the bull" sounds wrong to me (I would attempt to correct anyone who says it) but if enough people say it then ...
Apr
20
comment What is a good translation of “Aus dem Nähkästchen erzählen”?
"shooting the bull"? You can shoot the breeze but that's not really aus dem Nähkästchen plaudern. (It's more like, "Da stehnse widder am Wasserhäusche un räsonniere" <g>.) Or maybe you are thinking of a typical "bull session" in a college dorm? The others, however, including "telling tales out of school", are good.
Apr
18
comment Teaching German to businesspeople: tips?
Thank you! I'm going to look into Pimsleur.
Apr
13
comment What is a “Vorentscheidung”?
For the soccer match in which one team goes ahead 2-0 in the 70th minute, you wouldn't use "preliminary decision". You can write something like, "Any hopes for a comeback that Spurs had were dashed when Rooney put ahead United 2-0 in the 70th minute." Or, "The game had seesawed back and forth for the longest time but when Nowitzki sunk a fallaway jumpshot in the 4th quarter, drawing a foul to make it a three-point play, you could stick a fork in Miami: they were done." Disassemble the anodyne German compound noun and turn it into a colorful verbal phrase in English.
Apr
13
comment What is a “Vorentscheidung”?
@dgw I believe this would more often be called Vorentscheid.
Apr
13
revised salutation wiki excerpt
added 29 characters in body
Apr
13
revised salutation wiki description
added 345 characters in body
Apr
13
suggested approved edit on salutation tag wiki excerpt
Apr
13
suggested approved edit on salutation tag wiki
Apr
13
wiki created salutation description
Apr
13
wiki created salutation excerpt