287 reputation
16
bio website localhost
location Switzerland
age 31
visits member for 2 years
seen Apr 9 at 11:54
Mind the gap.

Apr
9
comment In what regions do you say “Das ist mir”?
@rogermue: It's frequently used in Swiss German. Since that is Alemannic language zone, I'd say you'd probably meet the expression in Southern Germany and Western Austria, too.
Feb
18
awarded  Commentator
Feb
18
comment Unterschied Mietvertrag - Anmietvertrag
@Em1: Wissend, dass es sich um 2 verschiedene Datenbank-Tabellen handelt, macht es einen Unterschied.
Nov
25
accepted Safety and Security Manager - How to translate to German?
Oct
31
comment Analog of TOEFL for German
@c.p.: I strongly doubt that. It's probably reverse.
Oct
31
comment How to translate the word “download” to German?
@Em1: Das ist interessant. Aber dann gibt's das Herunterladen, und das Heruntergeladene, das zu Herunterladende, oder die heruntergeladene Datei.
Oct
31
comment How to translate the word “download” to German?
@Robert: Man könnte argumentiern dass man "herungergeladen" sagt, und nicht "geherunterladen", d.h. downgeloadet ist die "korrekte" Variante.
Oct
31
comment “um… zu” in “Finding/spending time to learn German”
@Carsten Schultz: Ja und Nein. Das s hat im Deutschen keinen Apostroph wenn es nur Genitiv ist. Aber es kann einen Apostroph haben wenn ein Buchstabe ausgelassen wird. Hier ist's nicht Genitiv, d.h. es wird nur ein (resp. zwei) Buchstabe ausgelassen.
Oct
28
comment How to translate the word “download” to German?
Actually, "herunterladen" is the 1:1 translation, but it's true that the English loanword is usually prefered over the translation. However, you'd say "Am ersten Tag wurde es 20'000 mal vom Server heruntergeladen" (not geladen), or a bit more colloquial, you'd actally mix-in the English into the "German" by building a participle --> "Am ersten Tag wurde es 20'000 mal vom Server downgeloadet" ;)
Oct
28
comment How to brush up my German?
@all: May I recommend: Deutschlandfunk, where they still have "program" (like NPR) dradio.de/dlf
Oct
28
asked Safety and Security Manager - How to translate to German?
Oct
14
accepted Legal firstname, legal lastname in german?
Oct
14
comment Ist es unhöflich, Vornamen mit Artikel zu erwähnen?
@Laurent: In der Schweiz ist die Benutzung von Namen mit Artikel altmodisch, wenn auch durchaus noch vorhanden.
Oct
14
answered “um… zu” in “Finding/spending time to learn German”
Aug
6
awarded  Yearling
Jul
18
answered What new meaning does “letztendlich” contribute?
Jul
18
awarded  Teacher
Jul
18
answered Grammatical structure of a sentence
Jul
18
answered Ist es unhöflich, Vornamen mit Artikel zu erwähnen?
Feb
26
comment Legal firstname, legal lastname in german?
@Timbo: Because if you issue a legally binding document, it's not legally binding if the name (at the time) does not correspond with the name of your passport (at the time).