|
1d |
accepted | Is the word “Wissenschaft” broader than “science”? |
|
2d |
comment |
Is the word “Wissenschaft” broader than “science”? It's illuminating indeed, however, I cannot ask everyone I speak German with, which is the definition that he or she takes. In the mean, what do people understand by "Wissenschaft", first or second definition? |
|
2d |
revised |
Is the word “Wissenschaft” broader than “science”? added 1 characters in body |
|
Jun 15 |
asked | Is the word “Wissenschaft” broader than “science”? |
|
Jun 14 |
awarded | Yearling |
|
Jun 9 |
accepted | The pronoun “derer” |
|
Jun 9 |
revised |
Meaning of “einmal” as adverb spelling |
|
Jun 9 |
asked | Meaning of “einmal” as adverb |
|
Jun 1 |
revised |
The pronoun “derer” edited body |
|
May 31 |
revised |
The pronoun “derer” added 6 characters in body |
|
May 31 |
asked | The pronoun “derer” |
|
May 28 |
awarded | Custodian |
|
May 28 |
reviewed | Close Basic Sentence Structure Help |
|
May 27 |
comment |
“I was working” in German @Dustin French implements it by "en train de" (Je suis en train de travailler), Spanish has its own gerund endings, ando in the concerning case (estoy trabajando), Italian (sto lavorando), Romanian (I don't know how to form it, but there's a gerund in the same sense) |
|
May 27 |
comment |
On-line German tutors A place not directly providing tutors, but where you can very probably find a penpal, is babbel.com. A second one is livemocha.com |
|
May 27 |
revised |
“I was working” in German added 119 characters in body |
|
May 27 |
revised |
“I was working” in German added 18 characters in body |
|
May 27 |
answered | “I was working” in German |
|
May 23 |
accepted | Is writing “Herr Prof. X” exaggerated/mandatory? Is it old-fashioned? |
|
May 22 |
reviewed | No Action Needed Distinction between “sei” and “war” |