251 reputation
14
bio website
location Fürth, Germany
age 55
visits member for 2 years, 1 month
seen 42 mins ago

13h
answered Need grammatical help on a German phrase (romantic literature) involving “ward” (old form of “wurde”)?
23h
comment Silbentrennung von Fremdwörtern im Deutschen
@Wrzlprmft: Und warum ist "w" kein Konsonant?
1d
awarded  Yearling
1d
answered Is there a German expression for “out of my budget”?
Jul
18
awarded  Critic
Jul
16
answered Mixing of 'tschüss' and 'ciao' in saying farewell
Jul
11
comment How do I use the verb(s) fallen lassen (“to drop”) in the informal singular imperative?
@Em1: I disagree, see duden.de/rechtschreibung/lassen, which at least shows lasse (which I would consider as less informal) as alternative to lass.
Jul
11
comment How do I use the verb(s) fallen lassen (“to drop”) in the informal singular imperative?
All proposed solutions could benefit from an omission apostrophe: Lass -> Lass'
Jul
10
comment Woher kommt die Redewendung “Weiß der Geier”?
Siehe ISBN: 9783809430162, Brucker: Was weiß der Geier, Bedeutung und Herkunft von Redewendungen.
Jul
10
comment Woher kommt die „goldene Ananas“?
Hier ein paar Quellenhinweise: wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-portal/de/…
Jul
9
awarded  Editor
Jul
9
revised Meaning of German verb “anflicken”
typo in translation fixed
Jul
8
answered Meaning of German verb “anflicken”
Jul
2
comment Hab und Gut: What is the difference between “Hab” and “Gut”?
In Grimm's dictionary the following is cited: "Man hat wol die bedeutung der formel hab und gut dahin gefaszt, dasz habe das bewegliche, gut das unbewegliche, liegende eigentum ausdrücken solle; allein dieser unterschied, der erst zu ende des vorigen jahrhunderts ausgespürt worden zu sein scheint (Eberhard Synon. Handwörterb. 419), ist willkürlich und pedantisch." Summarized: The distinction between movable and non-movable is as stated above, but seems to have been assigned after the phrase was coined and is arbitrary and pedantic.
Jun
30
comment Examples of the prefix “co–” (instead of “ko–”) in German
"co bessere Wahl"?: Vielleicht trifft das zu, wenn man den Text speziell für Nichtmuttersprachler leichter verdaulich machen will. Für die Anhänger von "Electronic" und "Center" sieht es vielleicht auch schicker aus, ich würde in jedem Fall "Ko-" vorziehen.
Jun
27
comment How rude is “Quatsch!”?
On the Oktoberfest I once found a sign announcing Kaiserschmarrn ( a sort of sliced pancake) as emperors nonsense, which is obviously complete Quatsch!
Jun
26
answered Any German dict like Webster?
Nov
17
awarded  Supporter
Jun
17
awarded  Teacher
Jun
15
answered What is the translation for “random” in German?