182 reputation
6
bio website twitter.com/nohillside
location Zürich, Switzerland
age 47
visits member for 2 years, 4 months
seen May 20 at 11:10

OS X tinkerer, using Macs since 1985


May
8
awarded  Citizen Patrol
May
2
comment 'auf' oder 'an der' Bushaltestelle?
"Ich warte auf den Bus".
May
2
answered 'auf' oder 'an der' Bushaltestelle?
Apr
22
comment Translated This is your life by switchfoot
@teylyn Feel free to edit those many places if you like :-)
Apr
22
awarded  Editor
Apr
22
revised Translated This is your life by switchfoot
added 2 characters in body
Apr
21
awarded  Teacher
Apr
21
answered Translated This is your life by switchfoot
Apr
17
comment Words derived from “Kinder”?
He would talk about being "zeugungsfähig" or "in der Lage, Kinder zu kriegen" rather than "fruchbar".
Apr
16
comment Words derived from “Kinder”?
If you use "fruchtbar" in this context in a discussion, you will get some very funny looks.
Jul
15
comment Is this a dialect of German or incorrect usage of the language?
It doesn't sound Swiss German at all.
Jul
14
comment Is this a dialect of German or incorrect usage of the language?
It's not too uncommon to write in dialect in Switzerland, especially among teenagers in informal communication (like SMS/text or emails). The above quote doesn't parse in Swiss German though. Why don't you just ask the exchange students?
Jul
7
comment Verbreitung und gefühlte Unhöflichkeit von “Was denn?” im Vergleich zu “Was?” und “Hä?”
"Hä" und "Was?" können je nach Kontext und Betonung schneller unhöflich wirken als "Wie bitte" oder "Was denn". Wobei "Was denn" auf mich rein subjektiv wohl in jedem Fall unhöflich wirken würde, selbst wenn es langsam und freundlich daherkäme.
Jun
21
awarded  Analytical
Jun
21
awarded  Supporter
Jun
20
awarded  Autobiographer