426 reputation
7
bio website
location Hesse, Germany
age 29
visits member for 11 months
seen May 14 at 21:12
stats profile views 5

Unsorted list of keywords about me:

  • software engineer
  • software architect
  • Software Configuration Management fan
  • board game friend
  • moviegoer
  • husband
  • ever-astonished father

Constantly learning on all fields.


Oct
31
awarded  Commentator
Oct
31
comment Was ist ein griffiges Gegenteil von “mobil” im Kontext IT und Kommunikation?
+1 für stationär
Oct
11
answered Wo leitet sich das verstärkende Präfix “stink-” her?
Oct
11
answered Wie nennt man kurze Sätze, die nur im Zusammenhang mit einem vorher stehenden Satz Sinn ergeben?
Oct
11
answered Ist “schwer zu angelnder” eine zulässige Satzkonstruktion?
Oct
11
comment Where does “Gaußsche” and “Fresnel'sche” come from and which is correct?
Where in the actual question text is a reference to "Where does “Gaußsche” and “Fresnel'sche” come from"? The question seems more to deal with "which is correct", as far as I can tell.
Oct
11
comment Is it “Justageschraube” or “Justierschraube”?
@OliverSalzburg: Even though later accepted, it is a German word, just with a foreign heritage (Fremdwort).
Sep
10
comment Plural of Assembly
@Hubert Schölnast: Actually I would treat "Babysitter" as a generic term (Generisches Maskulinum) - I look for a "Babysitter", not for a "Babysitter or Babysitterin".
Aug
30
answered Korrekte Schreibweise von Bereichen von Prozentzahlen
Aug
24
comment What is the role of “von” when specifying a person?
NB that ownership could also be shown with the genitiv: "xxxs Server"; no need for a preposition here.
Aug
24
comment What is the equivalent of “boyfriend” in German?
It is easy and unambigous though if you refer to your best friend: "bester Freund"/"beste Freunding". This clearly does not refer to your boy-/girlfriend.
Aug
24
comment reguläre Ausdrücke
Gute Beschreibung, was ein regulärer Ausdruck ist, der aber leider nicht auf die Frage (warum sie so heißen) eingeht.
Aug
23
comment Sentence construction
+1 for that comment which is true for about every language.
Aug
23
comment What is the accurate translation of “Best Regards” to finish a letter?
Also fine: "Freundliche Grüße"
Aug
23
comment What is the accurate translation of “Best Regards” to finish a letter?
I also see "Hochachtungsvoll" as outdated; it is very formal and often used ironically, e.g. for dismissals (see de.wikipedia.org/wiki/…).
Aug
23
awarded  Critic
Jul
5
awarded  Supporter
Jul
5
awarded  Nice Answer
Jul
3
awarded  Teacher
Jul
3
answered Translation of “gut x kilometer”