Reputation
Top tag
Next privilege 250 Rep.
View close votes
Badges
1 11
Impact
~732 people reached

Mar
26
comment Why is the title “Friseuse” considered as inappropriate?
@userunknown Da hast Du recht mit Deiner anderen Beobachtung.
Mar
24
comment Was bedeutet ,,weitvergessen"?
@userunknown Das ist doch akkes vokklommen gekogen!!11ekf (Enrst beiseite: Buchstabenverdreehr bei nebneeiannder liegenden Bucshtaben kommen bei mir wegen Adler-Suchsystem [Finger kreisen über Tastatur und stoßen dann hinab] relativ häufig vor, nur dass ich sie meistens noch rechzteitig sehe udn korrigiere.)
Mar
23
comment Was bedeutet ,,weitvergessen"?
@userunknown Hmm, auf melner Tasteratur ilegen sle ielcht schräg versetzt unterelnander … ;-)
Mar
10
comment Was sind die genauen Regeln zur Benutzung des Buchstabens “ſ”?
In Windows ist es eben nicht direkt, also einfach zu erreichen. Die Eingabe von Alt+383, wie im Wikipedia-Artikel (St. Palazzos Antwort) zu lesen, ist erstens nicht intuitiv und funktioniert nicht in jedem Programm! Hier mit Firefox kann ich das zum Beispiel nicht ins Kommentarfeld eingeben.
Mar
9
comment Why is the title “Friseuse” considered as inappropriate?
@userunknown Wir scheinen verschiedene Graphen zu sehen: Für mich hat die rote Linie einen deutlichen Knick um 1980 herum. Alles davor kann als statistisch irrelevante Schwankung durchgehen.
Mar
6
comment Why is “Vater” spelt with 'V' when it is pronounced like 'father'?
„Vater“ und „father“ sind nicht von lateinisch „pater“ abgeleitet: „Vater“ in indogermanischen Sprachen und deren Veränderungen (dt. Wikipedia).
Mar
6
comment Verwandle die Finalsätze in Präpositionalausdrücke
„Die Mutter nimmt ein Tuch zum Reinigen.“ –> „Die Mutter nimmt ein Tuch zum Fenster Reinigen.“ –> „ … zum Fensterreinigen.“ (Regeln 2006, §43). Oder vielleicht dann doch lieber „ … zur/für die Fensterreinigung.“, aber das passt dann nicht mehr zur Frage.
Feb
26
comment Examples of texts with very long words
Not to forget: Rhabarberbarbara.
Feb
26
comment Examples of texts with very long words
:-) Siehe auch Deutsche Wikipedia: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz „Von 1992 bis 1996 stand im Guinness-Buch der Rekorde die Donau­dampfschiffahrts­elektrizitäten­hauptbetriebswerk­bauunterbeamten­gesellsc‌​haft, deren Existenz aber fraglich ist.“ Und ebenso Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän.
Feb
12
comment Wie schreibt man “in-situ-Verfahren”? Groß, klein, getrennt?
Für Deine Behauptung, dass „in situ Verfahren“ und „in situ Hybridisierung“ korrekt wären, würden mich Quellen interessieren; insbesondere, da Du zu den anderen Antwortenden, die Links angegeben haben, und IMHO auch zu §43 der Regeln des Rates für deutsche Rechtschreibung im Widerspruch stehst.
Feb
11
comment Polite alternatives to “Grüß Gott”?
„Grüß Gott.“ „Grüß ihn doch selber!“ ;-)
Feb
11
comment Ist es “die” Webseite und “der” Link?
Der URL wirst Du nur in fachsprachlichem Zusammenhang finden, sehr viel häufiger aber die URL – und das dürfte so wegen URL=Verlinkung/Verbindung entstanden sein. Es müsste dann im Übrigen auch der Website heißen wegen der Netzauftritt.
Dec
17
comment Names and total number of floors in buildings: what is correct?
Kein Problem, und Du hast auch stillschweigend meinen Fehler repariert, denn ich meinte es so, wie Du es geschrieben hast (und ich hab’s trotz Editieren nicht bemerkt, tzz).
Dec
17
comment Substantiv oder Infinitiv?
@userunknown: Was, Du lässt dir die GL&U-Kommentierung bezahlen? ;-)
Dec
7
comment Difference between “weil” and “denn”
At least in and around Berlin you will hear very often “weil” in cases, where in standard German “denn” would be used – in other words, “weil” starts a main clause!
Dec
7
comment Difference between “weil” and “denn”
See also atlas-alltagssprache.de/runde-3/f12a-b
Dec
7
comment Wie beugt man den Nikolaus?
Und ich dachte immer, der heißt Nicki (mit c natürlich!). ;-)
Dec
7
comment Wie beugt man den Nikolaus?
Wenn er unartig war, übers Knie! ;-)
Nov
30
comment “Because of” construction in German
@userunknown Folge dem Link: Ja, das ist so in dict.cc zu finden – und ich kenne das auch nicht in dieser Form, ich sehe das wie Du/ihr. Interessant die Erläuterung in Klammern dahinter: „[bezüglich] [meist österr. od. schweiz.]“.
Nov
30
comment “Because of” construction in German
@EugeneSeidel See @userunknown’s and my comments below the question. We are with you.