| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 8 months |
| seen | Mar 17 at 22:05 | |
| stats | profile views | 4 |
|
Dec 2 |
awarded | Nice Question |
|
Nov 30 |
awarded | Editor |
|
Nov 30 |
revised |
Umgangssprache für «on second thought» Ich wohne in der Schweiz, und hier wird ß nie benutzt. Daher mache ich die Änderung rückgängig. |
|
Nov 30 |
comment |
Umgangssprache für «on second thought» @Mrmfldmn: Danke schön. |
|
Nov 29 |
comment |
Umgangssprache für «on second thought» Wissen Sie was finde ich schön. Ist es formeller als obwohl? Passt vielleicht besser zu Beispiel Nr. 1. |
|
Nov 29 |
accepted | Umgangssprache für «on second thought» |
|
Nov 29 |
comment |
Umgangssprache für «on second thought» Kann [on second thought] durch obwohl in den Beispielen in der originalen Frage ersetzt werden? |
|
Nov 28 |
comment |
Umgangssprache für «on second thought» Übrigens, Ihr dürft gerne mein Deutsch korrigieren. |
|
Nov 28 |
asked | Umgangssprache für «on second thought» |
|
Nov 2 |
awarded | Scholar |
|
Nov 2 |
accepted | Gibt es ein deutsches Pendant zur englischen Wendung «writ large»? |
|
Oct 30 |
comment |
Gibt es ein deutsches Pendant zur englischen Wendung «writ large»? @ThorstenDittmar: Danke. Was denkst Du über die Antwort oben, … in Reinkultur? |
|
Oct 30 |
awarded | Supporter |
|
Oct 30 |
comment |
Gibt es ein deutsches Pendant zur englischen Wendung «writ large»? @ThorstenDittmar: Hmm… geht par excellence auch, wenn der Satz eine negative Bedeutung hat? Der Staat ist das Verbrechen par excellence klingt ein bisschen komisch. |
|
Oct 30 |
comment |
Gibt es ein deutsches Pendant zur englischen Wendung «writ large»? Ihr könnt natürlich mein Deutsch korrigieren; ich bin kein Muttersprachler. |
|
Oct 30 |
awarded | Student |
|
Oct 30 |
asked | Gibt es ein deutsches Pendant zur englischen Wendung «writ large»? |